Sentence examples of "pull out of the spin" in English
After all, the Federal Reserve now has openly stated that they are looking to pull out of the quantitative easing game, and the European Central Bank looks like it may need to loosen monetary policy even further.
В конце концов, Федеральная Резервная система уже открыто заявила, что собирается выйти из игры в количественное ослабление, а европейский Центробанк, судя по всему, собирается и дальше ослаблять валютную политику.
You’re worried that your country might be next to pull out of the Eurozone.
Вы обеспокоены тем, что ваша страна может стать следующей, которая соберется выйти из еврозоны.
For Sinatra was both saint and satan, among the many anagrams you can pull out of the letters of his surname.
Ведь Синатра был одновременно и святым (англ. saint), и дьяволом (англ. satan) — не считая других слов, которые можно составить из букв его фамилии.
Even the Trump administration had to reconsider its plan to pull out of the North American Free Trade Agreement when it finally realized that a lot of US imports from Mexico have substantial US content.
Даже администрации Трампа пришлось пересмотреть свой план выхода из Северо-Американского соглашения о свободной торговле (НАФТА), когда она, наконец-то, осознала, что значительная часть американского импорта из Мексики содержит множество американских комплектующих.
Commodities are things that you grow in the ground, raise on the ground or pull out of the ground:
Сырье - это вещи, которые мы высаживали в землю, выращивали и собирали урожай:
But if you're only 50, then there's a chance that you might be able to pull out of the dive and, you know - eventually get through this and start becoming biologically younger in a meaningful sense, in terms of your youthfulness, both physical and mental, and in terms of your risk of death from age-related causes.
Но если человеку только 50, то имеется шанс, что он сможет "вынырнуть из погружения" в старость и в конечном итоге преодолеть её, начав путь к биологическому омоложению в разумном смысле слова, измеряемым физической и умственной молодостью и вероятностью смерти по возрастным причинам.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
Flight data showed the plane had to pull out of second landing and the plane eventually touched down about 8.40pm.
Данные полета показали, что самолету пришлось набрать высоту во время второго приземления, и самолет, в конце концов, приземлился около 8:40 вечера.
If that economic stimulus has taken the form of bond buying – as in the US – bond prices may fall sharply as investors pull out of that market.
Если стимулирование экономики проводится в форме выкупа облигаций, как в США, стоимость облигаций может резко упасть на фоне бегства инвесторов с рынков.
One shudders to think what will happen if Europe does not pull out of its current funk.
Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники.
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи.
If so, we should pull out of Afghanistan immediately.
Если это так, то мы немедленно должны уйти из Афганистана.
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
So far, that friend has been America, but the US could well pull out of Pakistan for the fourth time in the countries' turbulent relationship - a threat that several influential figures in the US Congress have already made.
До сих пор таким другом была Америка, но США могут уйти из Пакистана в четвертый раз за период бурных отношений этих стран - угроза, которую несколько влиятельных фигур в американском Конгрессе уже высказали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert