Sentence examples of "pumping capacity" in English
The flooding was compounded by drainage problems resulting from limited pumping capacity and poor maintenance of drainage systems.
Положение усугубилось в результате проблем с отводом воды, обусловленных нехваткой насосов и плохим состоянием дренажных систем.
Also, a new pumping station with a capacity to irrigate 7,500 hectares of reclaimed land was commissioned in Buaitha (Baghdad governorate).
Кроме того, в Буайсе (мухафаза Багдад) сдана в эксплуатацию новая насосная станция, обеспечивающая орошение 7500 га мелиорированных земель.
It may be that the drop in oil rigs is finally starting to offset the increase in production from wells that are still pumping.
Вполне возможно, что сокращение нефтяных вышек наконец начинает компенсировать увеличение объемов производства продолжающих свою работу скважин.
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
But the amount of bars in the chart can exceed this value during pumping of quotes.
При этом в процессе подкачки котировок количество баров на графике может превышать это значение;
This improvement is down to a recovering trade balance as the US reduces energy imports and starts pumping its own oil.
Данные показатели обусловлены улучшением торгового баланса, поскольку США снижает импорт энергоресурсов и начинает добычу собственной нефти.
Unless Opec drastically cuts production, or the US stops pumping oil, two things we doubt are going to happen, then the oil price could struggle to make further gains.
До тех пор, пока Opec радикально не сократит объем добычи, или США не прекратит качать нефть, в чем мы очень сомневаемся, то ценам на нефть не так просто будет подняться.
CAC in for some aggravated pumping or dumping?
CAC в ожидании какого-то усиленного роста или провала?
It seems you have been too optimistic about the take-up capacity of the market.
Очевидно, Вы несколько переоценили емкость рынка.
Sure, stocks have dwindled somewhat in the U.S. and China is slowing down but what about the fact that three of the world's biggest oil producers are in a pumping war to capture market share in China and Europe?
Безусловно, запасы в США немного уменьшились, а экономика Китая замедляется, однако не стоит забывать, что три крупнейших производителя нефти в мире в настоящее время ведут войну за долю на рынках Китая и Европы.
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice.
По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
Gazprom — which began exploring for natural gas in the South China Sea in 2009 and began pumping from two blocks in October — plans to supply Vietnam with liquefied natural gas from its planned Vladivostok project.
Газпром, который в 2009 году начал поиски газа в Южно-Китайском море, а в октябре приступил к добыче на двух блоках, планирует поставлять во Вьетнам сжиженный природный газ из Владивостока.
Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets.
Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов.
In Spain and Ireland, a housing boom exacerbated external imbalances by reducing national saving, pumping up consumption, and boosting residential investment.
В Испании и Ирландии жилищный бум увеличил внешние дисбалансы, причиной этого стало снижение национальных сбережений, а также увеличение потребления и инвестиций в жилищное строительство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert