Sentence examples of "purchase value" in English
Log more app events with additional data, including purchase value, custom parameters and more.
Регистрируйте другие события в приложении с помощью дополнительных данных, таких как стоимость покупки, индивидуально настроенных параметров и т.д.
The most important ones for economic statistics are: supplies of goods and services, supply of goods to other EU Member States, purchases of goods and services, acquisition of goods from other EU Member States, purchase value of immovables and purchase value of other fixed assets.
Важнейшими из них для целей экономической статистики являются данные о поставках товаров и услуг, поставках услуг в другие государства- члены ЕС, закупках товаров и услуг, приобретении товаров в других государствах- членах ЕС, стоимости приобретенного недвижимого имущества и других основных фондов.
Clear establishment and advertisement of the auction scope and the evaluation criteria for selection and award of a contract, sufficiently high purchase value to make it commercially viable for a competitive supplier base, but not so high as to materially reduce competition;
ясное определение сферы применения аукциона и критериев оценки для отбора и принятия решения о заключении договора и опубликование этой информации; установление достаточно высокой закупочной стоимости, чтобы она была коммерчески целесообразной для конкурентоспособной базы поставщиков, однако не настолько высокой, чтобы существенно уменьшить конкуренцию;
Establish annually combined purchase value objectives or targets for JPS, including especially annual quotas of IT items and contractual services to be processed through JPS, to ensure that the usefulness of the service can be quantified and verified to exceed its real costs to member organizations;
обеспечить ежегодную постановку перед ОСЗ целей или контрольных показателей в отношении совокупной закупочной стоимости, включая прежде всего ежегодные квоты на продукты ИТ и контрактные услуги, распределяемые через ОСЗ, с тем чтобы обеспечить возможность количественно оценить полезность работы службы и удостовериться в том, что она перевешивает фактические расходы на нее для организаций-членов;
The system would make possible a long-term analysis of all purchases of the Force by requisitioning office, commodity, type of purchase, account, value, currency, vendor delivery performance and period of time and would be used in connection with the implementation of the 2001-2002 procurement plan and also for the preparation of future procurement plans.
Эта система позволяет проводить долгосрочный анализ всех закупок Сил в разбивке по подразделениям-заказчикам, категориям закупаемого имущества, видам закупок и счетов, стоимостным параметрам, валютам платежа, показателям качества выполнения поставщиками своих контрактных обязательств и временным периодам и будет использоваться при осуществлении плана закупок на 2001-2002 годы, а также при подготовке будущих планов закупок.
FXDD will also charge Customer for the purchase of optional, value added services offered by FXDD.
Компания FXDD также возьмет плату с Клиента за покупку дополнительных услуг или услуг с добавленной стоимостью, предлагаемых самой компанией.
On the Purchase tab, select a value in the Item sales tax group field.
На вкладке Покупка выберите значение в поле Налоговая группа номенклатур.
Adam's come to give his opinion on my purchase and I've come to value his opinion.
Адам приехал высказать свое мнение по поводу этой покупки, что я очень ценю.
In the Pricing precision field, enter the purchase pricing precision value to use.
В поле Точность ценообразования введите значение точности покупательной цены, которое необходимо использовать.
To avoid this scenario, you must set up a purchase pricing precision value for the specified potency item in the Released product details form.
Чтобы избежать этого сценария, необходимо настроить значение точности покупательной цены на номенклатуру с определенной концентрацией в форме Сведения о выпущенном продукте.
An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to the specified date or a later date.
Оповещение запускается для любого заказа на покупку, в котором значение в поле Дата поставки изменяется на указанную дату или на дату позже заданной даты.
An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to a later date.
Оповещение запускается для любого заказа на покупку, в котором значение в поле Дата поставки изменяется на более позднюю дату.
An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to an earlier date.
Оповещение запускается для любого заказа на покупку, в котором значение в поле Дата поставки изменяется на более раннюю дату.
An alert is triggered for any purchase order for which the value in the Delivery date field is changed to the specified date or an earlier date.
Оповещение создается для любого заказа на покупку, для которого значение в поле Дата поставки изменяется на указанную дату или более раннюю дату.
Such aggregated purchasing can lead to bulk purchase discounts, enhancing value for money in accordance with the Model Law's objectives, and offering freedom of choice for end-users where contracts are entered into with several suppliers with differing products.
Такие совокупные закупки могут привести к предоставлению оптовых скидок по закупкам, увеличению стоимости за покупную цену в соответствии с целями Типового закона и обеспечению свободы выбора для конечных пользователей, если договоры заключаются с несколькими поставщиками различных видов продукции.
To allow a different level of matching to be applied for an item, vendor, vendor and item combination, or purchase order line, select a value in the Allow matching policy override field.
Чтобы разрешить другой уровень сопоставления для номенклатуры, поставщика, сочетания поставщика и номенклатуры или строки заказа на покупку, выберите значение в поле Разрешить переопределение политики проверки соответствия.
In Microsoft Dynamics AX 2009, blanket orders are contractual obligations with a vendor to purchase a specific quantity or value of merchandise in exchange for a special discount.
В Microsoft Dynamics AX 2009 контракты — это контрактные обязательства с поставщиком на приобретение товаров определенного количества или стоимости в обмен на скидку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert