Sentence examples of "purchased" in English with translation "покупать"

<>
My billing dates are different from when I purchased ads. Мои даты выставления счетов отличаются от тех, которые были, когда я покупал рекламу.
But JGBs are mostly purchased by domestic organizations and households. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
For opening such position it is not required to have previously purchased an index CFD. Для открытия такой позиции совсем не обязательно предварительно покупать CFD-контракты на индекс.
A quantity of 10 units is purchased by the customer, at the price of EUR 50 per unit. Клиент покупает 10 единиц продукции по цене 50 EUR за штуку.
Creating purchasing policies that control spending (for example what can be purchased, from whom, when, and in what quantity) Создание политик покупки, контролирующих расходы (например, что именно разрешено покупать, от кого, когда и в каком количестве)
That can be annoying for consumers when they realize that, say, the quadrophonic stereo they purchased was a waste of money. Однако, когда эти технологии выпускаются, потребители могут быть разочарованы; скажем, квадрофоническое стерео, которое люди покупали, было пустой тратой денег.
Purchased: You can log this event when a person buys an item (such as a product or service) within the app. Покупка. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек покупает что-то (например, продукт или услугу) в приложении.
An item list is a list of items that a customer has purchased repeatedly during a time period that you specify. Список номенклатур — это список номенклатур, которые клиент периодически покупал за указанный период.
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is: Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков:
The second part of the jewellery claim consists of Valuation Items that the claimant purchased for his wife and other members of the household. Вторая часть претензии в связи с ювелирными изделиями касается предметов оценки, которые заявитель покупал для своей жены и других членов семьи.
"You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour. "Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке.
For example: Cookies allow us to help deliver ads to people who have previously visited a business’s website, purchased its products or used its apps. Например, файлы «cookie» позволяют нам показывать рекламу людям, которые раньше посещали веб-сайт компании, покупали ее продукты или использовали ее приложения.
And though these countries represent only 10% of the rest of the world economy, in recent years they have purchased nearly half of all US exports. И хотя на долю этих стран приходится лишь 10% мировой экономики, в последние годы они покупают почти половину американского экспорта.
Indeed, the US government does not count the value created by Internet services like Google and Facebook as income at all, because these services are not purchased. И правда, правительство США не считает добавленную стоимость создаваемую интернет-сервисами, такими как Google и Facebook доходом, поскольку эти услуги не покупают.
You're billed at the end of the month or when you reach your billing threshold, not necessarily when your ads are purchased or when they run. С вас снимаются средства в конце месяца или по достижении порога счетов вне зависимости от того, когда вы покупали рекламу или когда эта реклама показывалась.
There is the risk that only valuable forests will be purchased and less valuable forests will remain in State ownership and become a burden on the budget. Существует опасность того, что покупать будут лишь леса с ценными породами деревьев, а менее ценные леса останутся в собственности государства и станут бременем для бюджета.
You need to have a Facebook pixel implemented on your website, and use standard events to report which product IDs from your catalog are being viewed, added to cart, and purchased. Вам нужно установить на своем веб-сайте пиксель Facebook и использовать стандартные события, чтобы отслеживать идентификаторы продуктов, которые просматривают, добавляют в корзину и покупают.
And when I purchased it, not half an hour ago, you assured me that its total lack of movement was due to it being tired and shagged out following a prolonged squawk. А когда я его покупал, ещё даже получаса не прошло, вы заверили меня, что его неподвижность обусловлена тем, что он устал и нахохлился после того, как долго разговаривал.
To open such a position it’s not required to have previously purchased Euros (or to have it on the trading account) because all financial operations will be calculated in US dollars, i.e. in the deposit currency. Для открытия такой позиции совсем не обязательно предварительно покупать Евро, т.к. все торговые операции будут просчитаны с долларами США, т.е. в валюте депозита.
Management of insurance is characterized by a lack of formal procedures and policies that would otherwise clarify, normalize and standardize the risks and goods to be insured, the optimal period during which insurance for the goods should be purchased, and reassessment of their values. Порядок страхования характеризуется отсутствием официальных процедур и политики, которые в противном случае могли бы использоваться для уточнения, нормализации и стандартизации риска и страхования товаров, установления оптимального периода, в течение которого следует покупать страховой полис на приобретаемые средства, и переоценки их стоимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.