Sentence examples of "purchases" in English with translation "закупка"
Translations:
all6112
покупка3204
покупки1069
закупка620
купить358
приобретение290
закупать193
покупать183
купля62
other translations133
most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
But other than arms purchases, the trade volume hasn’t yet caught up.
Но объем товарооборота - если не считать закупок вооружения - по-прежнему остается скромным.
United States industrial production index and purchases of paper and paperboard, 1997-2005
Индекс промышленного производства и закупки бумаги и картона в США, 1997-2005 годы
The 245 emergency power generators and the 16 mobile floodlight towers were Exceptional Purchases.
245 аварийных электрогенераторов и 16 передвижных мачт прожекторного освещения относились к разряду исключительных закупок.
This would help make sure that workers are paid before material purchases are funded.
Это поможет обеспечить выполнение оплаты работникам перед выделением финансирования на закупку материалов.
Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock/assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs).
нарушения в закупочной деятельности (чрезмерные запасы, неиспользуемые запасы/активы, неоправданные закупки, рост расходов вследствие использования неоправданных спецификаций).
Without such a tax exemption, local purchases by implementing partners should be kept to a minimum.
Без такого освобождения от налогов местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следует сводить к минимуму.
Miscellaneous income, which includes bank interest, discounts on purchases, sale of obsolete equipment and miscellaneous proceeds.
разные поступления, куда входят банковский процент, скидки по закупкам, поступления от продажи устаревшего оборудования и поступления от прочих операций.
Given this legal situation, local purchases by implementing partners should have been kept to a minimum.
С учетом этой юридической ситуации местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следовало бы свести к минимуму.
Suddenly, Brazilian goods were cheaper than Argentine goods, so Brazilian consumers and businesses reduced their purchases.
К сожалению, бразильские товары были дешевле, чем аргентинские, и бразильские потребители и бизнесмены сократили объем закупок.
Most public sector organizations record encumbrance transactions to record accruals of liabilities for committed, or obligated, purchases.
Большинство государственных организаций записывают проводки с обременением для фиксации начислений обязательств по закупкам с обязательствами.
Since 2000, the US and other countries have squandered trillions of dollars on wars and arms purchases.
Начиная с 2000 года, США и другие страны потратили триллионы долларов на войны и закупку оружия.
Set up journal names for other project costs in General ledger, and for item purchases in Inventory management.
Имена журналов для других затрат в проекте можно настроить в форме Главная книга, а для закупок номенклатур - в форме Управление запасами.
A well-developed procurement plan would reduce the frequency of small purchases, resulting in cost and time savings.
Детально разработанный план закупок позволил бы сократить количество мелких закупок и тем самым сэкономить средства и время.
In 2001, modernizations, reconstructions and purchases of new freight cars will be financed solely through state-guaranteed loans.
В 2001 году модернизация, реконструкция и закупки новых грузовых вагонов будут финансироваться исключительно за счет гарантированных государством займов.
They also help control which vendors and products are available to employees when they make business-related purchases.
С их помощью также можно контролировать, какие поставщики и продукты доступны сотрудникам во время закупок, связанных с бизнесом.
Foreign investors’ purchases of emerging-market sovereign and corporate bonds almost tripled from 2009 to 2012, reaching $264 billion.
Закупки суверенных и корпоративных облигаций иностранными инвесторами в период с 2009 по 2012 год выросли почти в три раза, достигнув 264 миллиардов долларов.
The Procurement Unit also initiated and compiled a procurement plan, thus facilitating bulk and consolidated purchases for Arusha and Kigali.
Группа закупок также инициировала и составила план закупок, что облегчило оптовые и консолидированные закупки для подразделений в Аруше и Кигали.
If you do not capitalise your computer software (either purchases or in-house development) you should inform us by telephone.
Если вы не капитализируете вашего программного обеспечения (либо закупки, либо внутренние разработки), то вам следует проинформировать нас об этом по телефону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert