Sentence examples of "pure substance" in English
to all the substances of the classes concerned and not only those carrying United Nations special provision 223, if these substances were mixtures of isomers, or if the commercial product comprised a mixture of the pure substance with another substance which modified its characteristics.
ко всем веществам соответствующих классов, а не только к веществам, которым назначено специальное положение 223 ООН, если эти вещества представляют собой смеси изомеров или если коммерческий продукт представляет собой смесь чистого вещества с другим веществом, изменяющим его свойства.
Amend the first sentence to read as follows: “The GHS applies to pure substances and their dilute solutions and to mixtures”.
Изменить первое предложение следующим образом: " СГС применяется к чистым веществам и их разбавленным растворам и к смесям ".
In the informal document, the Netherlands proposed a clarification of the use of vacuum-operated tanks for waste and pure substances, and the deletion of the term “primarily “from the definition of such tanks.
В этом неофициальном документе, представленном Нидерландами, предлагается уточнить использование вакуумных цистерн для отходов и чистых веществ, а также исключить из определения этих цистерн слова " главным образом ".
The GHS has been designed to cover all chemicals including pure substances and mixtures and to provide for the chemical hazard communication requirements of the workplace, transport of dangerous goods, consumers and the environment.
Предполагается, что ВГС будет охватывать все химические вещества, включая чистые вещества и смеси, и сформирует требования по оповещению в отношении опасных химических веществ, применимые на рабочих местах, при транспортировке опасных грузов, для потребителей и для окружающей среды.
Furthermore, the entry “1120 BUTANOLS” is not explicitly limited to the pure substances, and aqueous solutions of these substances are not specifically mentioned by name otherwise in chapter 3.2, Table A as well as in the assimilation list.
Более того, позиция " 1120 БУТАНОЛЫ " прямо не ограничивается лишь чистыми веществами, и водные растворы этих веществ не упомянуты конкретно по наименованию в таблице А главы 3.2, и в перечне эквивалентов;
Aqueous solutions of tert-Butanol can be classified under the entry UN 1120 BUTANOLS in accordance with 2.1.3.3, because the aqueous solution of tert-Butanol does not differ from the entries of the pure substances relating to the class, the packing group (s) and the physical state.
водные растворы трет-бутанола могут быть отнесены к позиции под № ООН 1120 БУТАНОЛЫ в соответствии с подразделом 2.1.3.3, поскольку водный раствор трет-бутанола не отличается от указанных в соответствующих позициях чистых веществ с точки зрения класса, группы (групп) упаковки и физического состояния.
The proposed new provision VWxx/VVxx in Chapter 7.3 for the carriage in bulk of solids contaminated with PCBs and PCTs of UN Nos. 2315, 3151 and 3152 was entrusted to an ad hoc working group for the purpose of revising the text to take account of the comments made and in particular to restrict its application to solids contaminated with concentrations but excluding pure substances.
Предложение о включении в главу 7.3 нового положения VWxx/VVxx, касающегося перевозки навалом/насыпью твердых веществ, загрязненных ПХД и ПХТ, под номерами ООН 2315, 3151 и 3152, было передано специальной рабочей группе для пересмотра текста с учетом высказанных замечаний и, в частности, с целью ограничить сферу его применения твердыми веществами, загрязненными соответствующими концентрациями, исключая чистые вещества.
Pure p, p'-DDT (or 4,4'-DDT) is a colourless crystalline or powder-like substance with a melting point of 108°C and a boiling point of 260°C.
Свободный от примесей п, п'-ДДТ (или 4,4'-ДДТ) представляет собой бесцветное кристаллическое или порошкообразное вещество; точка плавления- 108°С и точка кипения- 260°С.
Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
Некоторые мои одноклассники полные нубы, они ничего не знают о компьютерах.
And he rejects the opposition's characterisation of the new president as lacking substance.
Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция.
Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками.
Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows.
Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки.
In fact, asbestos describes not one substance but a group of six minerals.
Собственно говоря, асбест - это не одно вещество, а группа из шести минералов.
But many staff, walking in pedestrian tunnels to get from one building to another (like Andrew Lawson), or eating in basement canteens (as Graham Abbott frequently did) almost certainly did come into contact with the toxic substance.
Но многие сотрудники, которые проходили по пешеходным тоннелям, чтобы попасть из одного здания в другое (как Эндрю Лоусон), или ели в подвальных столовых (как часто делал Грэм Эбботт) почти наверняка действительно подвергались воздействию токсичного вещества.
Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year.
К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца .
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert