Sentence examples of "pursues" in English with translation "заниматься"
Translations:
all867
преследовать328
стремиться179
заниматься128
рассматривать62
расследовать31
заняться30
искать16
преследоваться8
гнаться5
погнаться4
гоняться2
бежать2
other translations72
Brazil doesn’t have the institutional equivalent of the European Central Bank to do “whatever it takes” to retain access to credit at reasonable interest rates as it pursues fiscal and structural adjustment.
У Бразилии нет институционального эквивалента Европейского центрального банка, который готов «сделать всё» для сохранения доступа к кредитам под разумные процентные ставки, пока страна занимается фискальной и структурной коррекцией.
In many ways, the Iraq insurgency is analogous to urban street gangs: each component shares behavioral and organizational similarities but pursues its own aggrandizement and undertakes autonomous operations within its “turf” rather than pursuing a master plan or strategy.
Во многих аспектах иракское повстанческое движение подобно городским уличным бандам, где каждая группа разделяет общие поведенческие и организационные сходства, но преследуют цель собственного укрепления, и предпринимает автономные операции на своей территории, а не занимается осуществлением общего плана или стратегии.
The Group is currently pursuing investigations into this matter.
В настоящее время Группа занимается расследованием этого вопроса.
To realize this vision, I will pursue “people-centered diplomacy.”
Для воплощения в жизнь этой концепции я буду заниматься «дипломатией, в центре которой находятся интересы народа».
They pursue their affairs and let those in power govern.
Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной.
“Anything Trump related I would be interested to pursue,” Agalarov says.
«Мне было бы интересно заниматься всем, что связано с Трампом, — говорит Агаларов.
Should we pursue genetic modification of crops to improve agricultural systems?
Надо ли заниматься генетической модификацией культур для улучшения сельскохозяйственных показателей?
The US Army is also pursuing tactical innovation in the Pacific.
Армия США занимается также тактическими инновациями в Тихоокеанском регионе.
Truth can be found only if people are free to pursue it.
Истину можно установить в том случае, если люди могут свободно заниматься установлением этой истины.
I love my work, so I'll pursue it no matter the day.
Я люблю то, что я делаю, и буду этим заниматься независимо от дня недели.
The Department is also pursuing research on prediction models to give storm surge assessments.
Департамент также занимается исследованиями моделей прогнозирования для подготовки оценок штормовых волн.
In this area I’m very confident — otherwise I wouldn’t be pursuing this.
В этом области я весьма уверен — в противном случае я бы не занимался этим делом.
For that, he must pursue democratic reforms, institutional regeneration, and renewed diplomatic ties with the West.
Для этого он должен заниматься демократическими реформами, институциональной регенерацией и обновлением дипломатических связей с Западом.
I have been encouraged to see more academic researchers pursuing this topic than in the past.
Меня обнадежило, что я увидел больше научных исследователей занимающихся этой темой, чем в прошлом.
But one of the biggest impacts will come when young people are fully empowered to pursue entrepreneurship.
Однако одним из самых мощных факторов должно стать предоставление молодёжи возможности активно заниматься предпринимательством.
And yet this is precisely what many governments are required to do: pursue both growth and distributional fairness.
Однако именно этим вынуждены заниматься правительства многих стран: преследовать и экономический рост, и честность в распределении его выгод.
A growing minority started to pursue intense physical activity not in fields or factories, but in leisure settings.
Меньшинство (правда, оно растёт) начало заниматься интенсивной физической работой – но не в полях и цехах, а в местах досуга.
This process, called "carbon capture and disposal," is being pursued by some of the world's leading engineers.
Совершенствованием этого процесса занимаются ведущие инженеры мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert