Exemplos de uso de "put down in writing" em inglês

<>
Yeah, well, our lifestyle editor says people are more likely to stick to things they put down in writing. Да, ну, образ жизни нашего редактора говорит, что люди с большей вероятностью придерживаются вещей, которые они написали.
Ancillary agreements, supplementary provisions and changes in the contract are only valid if they are put down in writing. Дополнительные соглашения, дополнения и изменения этого договора будут действительны, только если они будут представлены в письменном виде.
I can't find anywhere where Bell actually puts it down in writing. Я не смог найти ничего, где бы Белл написал это.
Iraq's history is replete with Shia, Kurdish, and even Christian Assyrian revolts, all put down in bloody fashion by the ruling Sunni minority. история Ирака насыщенна шиитскими, курдскими и даже христианскими ассирийскими восстаниями, которые были подавлены кровавым способом правящим меньшинством суннитов.
Subsection (2) of section 27 provides that “A magistrate upon receipt of an order made under subsection (1), shall take down in writing the evidence of every witness appearing before him or her for the purpose and shall certify at the foot of the deposition so taken that the evidence was taken before him or her, and shall transmit it to the Minister.” Согласно пункту 2 статьи 27 " по получении указания в соответствии с пунктом 1 судья берет в письменном виде показания у каждого свидетеля, опрошенного им по этому делу, заверяет своей подписью в нижней части полученные таким образом показания, удостоверяя, что они были взяты в его присутствии, и затем препровождает их министру ".
There's a flyer just put down in the silo. У нас летун, только что сел в шахту.
Ever since, the country could be held together only by an iron fist: Iraq’s history is replete with Shia, Kurdish, and even Christian Assyrian revolts, all put down in bloody fashion by the ruling Sunni minority. С тех пор страну можно было сплотить только железным кулаком: история Ирака насыщена шиитскими, курдскими и даже христианскими ассирийскими восстаниями, которые были подавлены кровавым способом правящим меньшинством суннитов.
A Shi'ite insurrection was brutally put down in the 1920's (with the help of the British Royal Air Force). Восстание Шиитов было жестко подавлено не без поддержки Британских Королевских Сил Авиации в 1920-х.
They say that "Hamlet" is the most interesting play in writing. Говорят, "Гамлет" - самая интересная пьеса из написанных.
Not all the houses around here were burned down in the fire. Не все дома вокруг сгорели в пожаре.
I put down his address on paper. Я записал его адрес на бумажке.
Apply in writing. Подавайте заявления в письменном виде.
The wind calmed down in the evening. Ветер успокоился к вечеру.
The troops easily put down the rebellion. Войска легко подавили восстание.
Unless we specifically ask you to do so in writing. Разве только мы обратились бы к Вам по этому поводу в отдельных случаях в письменном виде.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
The plane put down at Itami Airport on time. Самолёт приземлился в аэропорту Итами вовремя.
We are pleased to confirm our offer to you in writing. Охотно подтверждаем наше предложение письменно.
On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives. Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества.
Put down your weapons! Опустите оружие!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.