Sentence examples of "put into service" in English
" Shells and their equipment shall either together or separately undergo an initial inspection before being put into service.
" Корпуса и их оборудование перед началом эксплуатации должны подергаться, в сборе или раздельно, первоначальной проверке.
Vehicles undergoing road tests for technical development, repair or maintenance purposes, and new or rebuilt vehicles which have not yet been put into service;
транспортными средствами, которые проходят дорожные испытания в целях совершенствования техники, ремонта или обслуживания, и новыми или переоборудованными транспортными средствами, которые еще не сданы в эксплуатацию;
Each model of receptacles (aerosols or cartridges) shall, before being put into service, satisfy a hydraulic pressure test carried out in conformity with 6.2.4.2.
Каждый тип сосудов (аэрозолей или баллончиков) должен до сдачи в эксплуатацию пройти гидравлическое испытание под давлением, проводимое в соответствии с пунктом 6.2.4.2.
New accommodation blocks have been built at prisons, and new sports facilities, clubs and libraries are being built and put into service to permit prisoners to make effective use of their leisure time.
В пенитенциарных учреждениях построены новые жилые корпусы, с целью эффективного проведения осужденными свободного времени строятся и сдаются в эксплуатацию новые спортивные стадионы и сооружения, клубы, библиотеки.
According to Amendment No. 5 to the European Agreement Concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR), the digital tachograph will become mandatory for new vehicles put into service for the first time in non EU-AETR Contracting Parties as from 16 June 2010.
В соответствии с поправкой № 5 к Европейскому соглашению, касающемуся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки (ЕСТР), с 16 июня 2010 года цифровой тахограф станет обязательным элементом для новых транспортных средств Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС, которые выходят в рейсы в первый раз.
At the same time, the Peruvian Mission wishes to specify that the four LST landing ships which the United States listed in its 2000 report as having been imported by Peru are warships actually put into service in 1984 by the Naval Forces of Peru, although their transfer was only recently made official in 2000.
В то же время Представительство Перу хотело бы уточнить, что те четыре танкодесантных корабля (ТДК), которые указаны в отчете Соединенных Штатов Америки за 2000 год как импортированные Перу, на самом деле были введены в боевой состав Военно-морских сил Перу в 1984 году, хотя их поставка была официально оформлена лишь в 2000 году.
Thus where a buyer alleged a lack of conformity in a grinding device that suffered a complete failure approximately two weeks after being put into service (approximately three weeks after delivery), one court indicated that the period for examining the goods with respect to this defect began to run at the time of the failure.43
Таким образом, если покупатель утверждает о наличии несоответствия в шлифовальном устройстве, которое полностью выходит из строя приблизительно через две недели после подключения к работе (приблизительно через три недели после поставки), один суд указал, что отсчет срока осмотра товара в отношении этого дефекта начался с момента выхода его из строя43.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert