Sentence examples of "putting up" in English
If you don't mind me saying, Marty, you're a saint for putting up with that man.
Если не возражаешь, я скажу, Мартин ты просто святой, раз выносишь этого человека.
Thank you for putting up these pictures of my colleagues over here.
Спасибо, что повесили там портреты моих коллег.
And in China, right now, they're putting up five gigawatts of nuclear.
Сейчас в Китае реализуются планы по выработке ядерной энергии объёмом в 5 гигаватт.
I've been replanting all day, and I'm putting up a fence.
Я целый день пересаживал цветы, Я собираюсь построить забор.
Because they include bulldozing this town square here and putting up a shopping center.
Потому что в них входит снести эту площадь и построить тут торговый центр.
When we were putting up the tree, you dropped half the top of it.
Когда мы ставили ёлку, ты и то умудрилась её уронить.
Germany led the world in putting up solar panels, funded by €47 billion in subsidies.
Германия была мировым лидером в установке солнечных панелей, финансируемых за счет субсидий в размере 47 млрд евро.
I love you so much that I am putting up with living with your teenage daughter.
Я люблю тебя так сильно, что готова жить с твоей дочерью-подростком.
It's bad enough putting up with your constant teeth grinding every night, and your incessant ear-picking.
Мне достаточно того, что терплю твою ежевечернюю заточку зубов, а так же твою непрекращающуюся чистку ушей.
GBP: strong versus the weak euro, but not putting up much of a fight against the strong USD.
GBP: растет против евро, но не сопротивляется сильному доллару.
She was thrown in prison in Tibet for two years for putting up a little tiny placard protesting the occupation of her country.
Два года она провела в тюрьме в Тибете за то что повесила маленький плакат в знак протеста против оккупации её страны.
There's one person putting up the link, and there's another person on the other end trying to decide whether to click on it or not.
Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет.
For example, cutting the roads between Tyre and Beirut for several days and preventing UNIFIL from putting up a provisional bridge cannot be justified by international humanitarian law.
Например, с точки зрения международного гуманитарного права нельзя оправдать такие случаи, когда дороги между Тиром и Бейрутом были в течение нескольких дней перерезаны, а ВСООНЛ не позволялось навести временный мост.
Margin trading is leveraged trading that allows 'gearing' which means that you can place a large trade by only putting up a small amount of money as margin.
Маржинальная торговля - это торговля с использованием кредитного плеча, которое позволяет использовать «рычажный метод», означающий, что вы можете разместить крупную торговую сделку, поместив небольшое количество денежных средств в качестве маржи (залога).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert