Sentence examples of "questioned" in English

<>
Everything was questioned about it. Всё было под вопросом.
We've questioned the financial industry. Возникли сомнения по поводу финансовой системы.
We've questioned where we're going. Мы стали задумываться о том, куда мы идем.
We've questioned the future of capitalism. Возникли сомнения о будущем капитализма.
Hill knew that her motives would be questioned. Хилл знала, что ее мотивы будут поставлены под сомнение.
I have questioned him for hours my own way. Часами я его по-своему допрашивал.
Is that why you questioned Security about Dessau's car? И поэтому задавали парковщику вопросы о машине Дессау?
And I want every male resident, nurse and orderly questioned. И я хочу чтобы все постояльцы мужчины, медбратья и санитары были допрошены.
Many questioned whether America's best days were behind her. Многие поднимали вопрос о том, что возможно, лучшие дни Америки уже позади.
I'll not have my honor questioned by an Imp. Я не позволю Бесу ставить под сомнение мою честь.
I understand she's been questioned exhaustively during her incarceration. Ведь она была исчерпывающе допрошена во время заключения.
He was being questioned when he fell into the coma. Его допрашивали, когда он впал в кому.
In America, columnists and editorialists questioned and doubted US policies. В Америке обозреватели и авторы редакционных статей ставили под сомнение политику США.
As a result, basic assumptions are being questioned at every turn. Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение.
They have also questioned the criteria used to select its members. Кроме того, они задают вопрос о критериях, которые использовались для отбора его членов.
Witnesses can also be questioned out of court rooms in certain cases. В отдельных случаях свидетели также могут допрашиваться не в зале суда.
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference. Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
He questioned the concept of administrative detention, referred to in paragraph 89. Он хотел бы получить разъяснения относительно концепции административного ареста, о которой упоминается в пункте 89.
Besides refusing to reveal his identity - the questioned had no identity papers. Кроме отказа назвать свое имя - не имел никаких удостоверяющих личность документов.
Some speakers questioned the sliding scale as it might lead to protracted negotiations. Некоторые выступавшие подняли вопрос о скользящей шкале, введение которой может потребовать длительных переговоров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.