Sentence examples of "quickest" in English with translation "оперативный"
Translations:
all1126
быстрый1048
оперативный53
частый9
скорый5
резвый2
проворный1
other translations8
Building on the successful communications campaign in the lead-up to the Summit, which was summarized in the report of the Secretary-General on questions relating to information, the Department launched a coordinated effort to bring the Summit Outcome to the media's attention in the quickest and most effective manner.
Опираясь на опыт успешной информационной кампании, проведенной в преддверии Всемирного саммита, который был обобщен в докладе Генерального секретаря по вопросам, касающимся информации, Департамент предпринял согласованные усилия по обеспечению максимально оперативного и эффективного привлечения внимания средств массовой информации к решениям Всемирного саммита.
Its members are quick to share ideas and eager to collaborate.
Члены этой группы действуют оперативно и готовы к взаимному сотрудничеству.
Service improvement: Quicker access to information and/or higher quality services
улучшение обслуживания: обеспечение более оперативного доступа к информации и/или повышение качества обслуживания;
I can add more people to any conversation to create a quick, virtual meeting.
Я могу добавить в беседу новых участников и создать оперативное виртуальное собрание.
UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements.
МООНВС скорректировала развертывание своих военных наблюдателей, с тем чтобы обеспечить оперативный и эффективный контроль за передвижением войск.
These constitutional provisions guarantee that the judiciary will perform quick and impartial investigations into the commission of offences, including torture.
Вышеперечисленные конституционные положения обеспечивают проведение органами судебной власти оперативных и беспристрастных следственных действий в случае совершения преступления, включая применение пыток.
UN-I-QUE (United Nations Info Quest), database providing quick access to document symbols/sales numbers of selected United Nations materials from 1946
UN-I-QUE (United Nations Info Quest) — база данных для оперативного поиска условных обозначений документов и номеров, под которыми материалы Организации Объединенных Наций имеются в продаже; охватывает материалы с 1946 года
In addition, TCI is considering plans to provide telemedicine and tele-education services to points without quick access to central hospitals and universities.
Кроме того, TCI разрабатывает планы предоставления услуг в области телемедицины и дистанционного обучения тем населенным пунктам, которые лишены оперативного доступа в центральные больницы и университеты.
Prognoz: development of methods of making quick forecasts of the radiation situation in orbit depending on solar activity and the intensity of cosmic radiation;
" Прогноз "- отработка методов оперативного прогноза радиационной обстановки на орбите в зависимости от состояния солнечной активности и интенсивности космического излучения;
UN-I-QUE (United Nations Info Quest): database providing quick access to document symbols and sales numbers of selected United Nations materials from 1946
UN-I-QUE (United Nations Info Quest): база данных для оперативного поиска условных обозначений документов и номеров, под которыми материалы Организации Объединенных Наций имеются в продаже; охватывает материалы с 1946 года
A province-wide, 24-hour, toll-free HealthLine was also implemented in August 2003 to provide quick access to health expertise of trained Registered Nurses.
В августе 2003 года на всей территории провинции начала действовать круглосуточная бесплатная телефонная линия " Здоровье ", обеспечивающая оперативный доступ к медицинским консультациям у дипломированных зарегистрированных медсестер.
IOMC organizations are currently assisting countries in undertaking projects and are developing other ones that they propose to initiate under the SAICM Quick Start Programme.
Организации МПРРХВ в настоящее время помогают странам в реализации этих проектов и разрабатывают другие проекты, которые они предлагают инициировать в рамках Программы оперативного старта СПМРХВ.
Furthermore, registration procedures should be easy and quick and they should neither depend on reviews of the substantive content of the belief nor on extensive formal requirements.
Кроме того, процедуры регистрации должны быть необременительными и оперативными и не должны ни зависеть от оценки существа религиозных убеждений, ни обусловливаться громоздкими формальными требованиями.
Where the resultant fee is high, however, it may operate as a deterrent and run counter to the objective of convenient, inexpensive and quick access to the insolvency process.
В то же время, если размер этой суммы будет высоким, то это может послужить сдерживающим фактором и противоречить цели обеспечения удобного, недорогостоящего и оперативного доступа к процедурам несостоятельности.
Managers are accountable for human resources plans that use mobility to meet programme requirements, develop staff competencies, skills and experience, and for quick release of staff for emergency operations.
Руководители отвечают за составление планов управления людскими ресурсами, в которых мобильность используется для решения поставленных перед программой задач, за совершенствование навыков, профессиональный рост и расширение опыта сотрудников и оперативное высвобождение сотрудников для участия в чрезвычайных операциях.
It is important that disaster-prone countries follow suit and establish measures and guidelines that facilitate secure and quick access to disaster sites by relief teams when disasters strike.
Страны, подверженные стихийным бедствиям, должны последовать этому примеру и осуществить меры и принять руководящие принципы в отношении обеспечения безопасного и оперативного доступа в районы стихийных бедствий для поисково-спасательных групп.
Where the resultant fee is high, however, it may operate as a deterrent and run counter to the objective of convenient, cost effective and quick access to the insolvency process.
В то же время, если размер этой суммы будет высоким, то это может служить сдерживающим фактором и противоречить цели обеспечения удобного, недорогостоящего и оперативного доступа к процедурам несостоятельности.
On the one hand, it has become clear that our procurement rules and regulations are too complex and cumbersome for the kind of quick actions often required in field missions.
С одной стороны, стало ясно, что наши правила и положения, регулирующие закупочную деятельность, слишком сложны и громоздки для принятия таких оперативных мер, которые нередко требуются в полевых миссиях.
Pakistan will continue to support international efforts which bring quick succour to the affected people and hasten the process of reconstruction and rehabilitation in the countries hit by the tsunami.
Пакистан будет и впредь поддерживать международные усилия по оказанию пострадавшим оперативной помощи и ускорению процесса восстановления и реконструкции в странах, пострадавших в результате цунами.
These companies build databases with all relevant data, and create digital maps of taxable units as a layer over the existing digital cadastral map to facilitate cheap and quick mass valuation.
Эти компании создают базы данных во всех соответствующих областях и цифровые карты подлежащих налогообложению экономических единиц, в дополнение к существующей цифровой кадастровой карте в целях содействия проведению недорогостоящей и оперативной массовой оценки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert