Sentence examples of "quiet evenings" in English

<>
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
They never go out in the evenings with their children. они никогда не выходили вечером со своими детьми
A question to which yes or no will not quiet suffice. Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет".
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.
There was quiet in the room. В комнате была тишина.
In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia. По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
You ought to be quiet in a library. В библиотеке нужно соблюдать тишину.
We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings. Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий).
They kept quiet so that they would not be found. Они сидели тихо, чтобы их не нашли.
Loh spent so much time talking to Boyd on the phone in the evenings that he still remembers Boyd’s phone number. Лох провел столько времени на телефоне, разговаривая по вечерам с Бойдом, что до сих пор помнит его номер.
He gave me a sign to keep quiet. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
While nurses are on the front lines of caring for patients’ health and well-being, many are also likely to be working long hours, working evenings and overnight, or on schedules that rotate between day and night. Помимо того, что медсестры находятся на передовой, ухаживая за пациентами и следя за их состоянием, многие из них вынуждены работать сверхурочно, по вечерам и ночам или по графикам, в которых чередуются дневные и ночные смены.
Be quiet while we are eating. Помолчи, пока мы едим.
If download speeds on your Xbox One are substantially slower during weekday evenings or weekends compared to weekday mornings/afternoons, this may be caused by ISP network contention. Если скорости загрузки на консоли Xbox One значительно снижаются в выходные (особенно вечером) по сравнению с утром или полуднем обычного дня недели, то причиной могут быть конфликты в сети поставщика услуг Интернета.
You can stay here as long as you keep quiet. Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
In the evenings, they roam in packs through the city's streets and bazaars, gaping at store windows and lustfully ogling bare-faced women. По вечерам они группами бродят по улицам города и базарам, пялясь на витрины магазинов и похотливо глазея на бесстыдных женщин.
Please keep quiet. Пожалуйста, не шуми.
And evenings by the fireside with your good self. И вечерние посиделки у камина с вами.
The baby was quiet all night. Ребёнок спокойно проспал всю ночь.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company. Вы думаете, как это невыносимо проводить вечера в подобном окружении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.