Sentence examples of "racked" in English
Your cousin Kendal's racked up in one of them trailers.
Твой кузен Кендал мучил его в одном из трейлеров.
Well, I've been racking my brain trying to write a thank-you note, but, uh, words could never express the way I feel.
Хорошо, я мучил мой мозг, пробуя написать благодарность, но слова никогда не могли выразить то, что я чувствую.
Your big, bad wolf has racked up a tidy little death toll.
Ваш большой страшный волк только что съел очередного ягненка.
And I have racked my brain trying to think of any other way.
И я ломал голову, пытаясь найти другой способ.
Humanity is ill at ease, racked by war, terrorism, underdevelopment, religious intolerance, tension and instability.
Человечество неспокойно, оно измучено войнами, терроризмом, экономической отсталостью, религиозной нетерпимостью, напряженностью и нестабильностью.
Racked by sectarian violence and civil war, the country has no functioning government to manage water resources.
В стране, охваченной сектантским насилием и гражданской войной, нет функционирующего правительства, чтобы управлять водными ресурсами.
And it's very difficult to be happy on a planet that's racked with famine and drought.
Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи.
The woman he met and ultimately married racked up credit-card bills and absconded with her engagement ring.
Женщина, которую он встретил, и на которой женился, опустошила счет по кредитной карте и скрылась с обручальным кольцом.
I have racked my brain to try to figure out how to prove that you can trust me.
Я уже мозги сломала пытаясь придумать, что сделать, чтобы ты мне доверял.
For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered.
За преступления против Господа, Церкви и верующих Ноттингема, вас растянут на дыбе, выпотрошат и четвертуют.
The Russians have racked up more than 4,000 airstrikes without any losses to mechanical failure or enemy fire.
Русские нанесли более 4 тысяч авиаударов, не понеся при этом потерь ни из-за механической неисправности, ни в результате обстрелов противника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert