Sentence examples of "racking up" in English
Your cousin Kendal's racked up in one of them trailers.
Твой кузен Кендал мучил его в одном из трейлеров.
Now, China is out-competing everyone, racking up huge trade surpluses with the US.
Сегодня Китай составляет серьезную конкуренцию Соединенным Штатам, достигнув внушительного активного торгового баланса с США.
It's like, you know, racking up our credit cards on entry fees and gas.
Это как, знаете, увеличение лимита наших кредитных карт на вступительный взнос или топливо.
Okay, I just want to get a feel for your colors Before we hit the store And start racking up credit card debt.
Ладно, я просто хочу понять ваш цвет до того, как мы нагрянем в магазин и начнем увеличивать задолженность на кредитной карте.
By contrast, the emerging-market countries, after a short slide, have managed to re-ignite their growth engines and are sailing full-speed ahead, racking up impressive growth rates.
В противоположность им страны с развивающейся экономикой после короткого спада смогли снова завести свои двигатели роста, и сейчас они идут вперед на полной скорости, увеличивая впечатляющие темпы роста.
Suddenly a famously corrupt sleepy backwater run by mafias in which people tapped into power lines for electricity, became a competitive 21st century phenom racking up annual eight percent growth rates even during the global downturn.
Внезапно коррумпированная сонная заводь, управляемая мафией, превратилась в молодое конкурентоспособное государство 21 века, которое могло похвастаться ежегодным ростом ВВП в 8% даже в период глобального кризиса.
Also known in its fully automatic, military incarnation as the M16, the rifle was racking up record sales in the years before Sandy Hook, but now, in the midst of a renewed effort to ban this weapon and others like it from civilian hands, the AR-15 market has gone nuclear, with some gun outlets rumored to have done three years' worth of sales in the three weeks after Newtown.
Но теперь, когда возобновились попытки ввести запрет на использование этого и других аналогичных образцов оружия гражданскими лицами, рынок AR-15 просто взорвался. Ходят слухи, что в некоторых магазинах за три недели после трагедии в Ньютауне оружия продали столько, сколько его обычно продавали за три года.
I'm just racking my brain trying to remember if I made any mistake, left any back door.
Просто пытаюсь вспомнить не совершила ли я какую-нибудь ошибку, не оставила ли лазейку.
Well, I've been racking my brain trying to write a thank-you note, but, uh, words could never express the way I feel.
Хорошо, я мучил мой мозг, пробуя написать благодарность, но слова никогда не могли выразить то, что я чувствую.
Ever since we found out she was gone, I've been racking my brain trying to figure out why the hell would Callie leave.
С тех пор, как мы узнали, что она сбежала, я все ломаю голову, пытаясь понять - какого черта Кэлли ушла от нас.
You know, I've been racking my brain, trying to figure out why it is you won't talk to us.
Знаете, я голову сломал, пытаясь понять, почему вы с нами не разговариваете.
As soon as I heard about what happened, I started racking my brain about who could have done this.
Как только я услышал о том, что произошло, начал ломать голову, кто мог это сделать.
So, I've been playing Faith's murder over and over in my head, racking my brain trying to figure out where the hell this key is.
Я вновь и вновь проигрывала сцену смерти Фейт в голове, напрягая мозги, пытаясь понять, куда же делся этот ключ.
You see how the racking powder shows up in the black light?
Видишь, как пыль со стеллажей проявляется при тепловом излучении?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert