Usage examples of "radio active decay process" in English with translation to Russian

<>
Reiterating their continuing and grave concerns over the shipment of radio active materials through the region, SIS Leaders expressed their disappointment that shipping states had not met with Forum members prior to the August 2002 meeting. Подтверждая свою неизменную и серьезную обеспокоенность в связи с перевозками радиоактивных материалов через регион, руководители малых островных государств выразили разочарование тем, что государства-отправители не встретились с членами Форума до совещания в августе 2002 года.
According to the Atomic Energy Act (1998), producing, utilizing, storage, distributing, export and import of nuclear, radio active materials or instruments of radio active materials shall be punished with imprisonment of 7 years and fine. В соответствии с Законом об атомной энергии 1998 года изготовление, использование, хранение, распространение, экспорт и импорт ядерного топлива, радиоактивных веществ или устройств для получения радиоактивных материалов наказывается тюремным заключением сроком на 7 лет и штрафом.
Now, if it does not decay biologically, it shifts to oxidation, which is a very slow process, and this smothers and kills grasses, leading to a shift to woody vegetation and bare soil, releasing carbon. Если не происходит биологического разложения, в силу вступает окисление - весьма медленный процесс, - который "душит" и вытравливает зелёный покров, что приводит к появлению лесистой растительности и оголённой почве, высвобождающей углерод.
Discussion papers containing case studies on the implementation of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action were submitted by each of the eight major groups active in the process. От каждой из восьми основных групп, участвующих в работе Форума, были получены дискуссионные документы с результатами тематических исследований по вопросам реализации предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам в отношении практических действий.
Through UNDG, UNICEF has been fully active in this process at all levels, by planning with other Executive Committee agencies and UNDGO at headquarters; making inputs into the design and content of the workshops, and into training materials and modules; providing resource persons as facilitators; and providing regional quality support and assurance mechanisms. Через ГООНВР ЮНИСЕФ активно участвует в этом процессе на всех уровнях путем разработки соответствующих планов при участии исполнительных комитетов других учреждений и КГООНВР в штаб-квартире, внося вклад в определение структуры содержания семинаров и в подготовку учебных материалов и модулей, выделяя экспертов в качестве координаторов и предоставляя механизмы гарантирования качества и поддержки на региональном уровне.
In the Serial number row, select the Active in sales process check box. В строке Серийный номер установите флажок Активно в процессе продажи.
Two views – active since the process began in the late 1980’s – persist. На этот счет существуют две точки зрения, возникшие еще в конце 1980-х, когда этот процесс только начинался.
When a failure affecting a database or access to a database occurs and a new database becomes the active copy, this process is known as a failover. Ситуация, когда происходит сбой, затрагивающий базу данных, а новая база данных становится активной копией, называется отработкой отказа.
The Chinese side will continue to play a constructive and active part in the process. Китайская сторона будет по-прежнему играть конструктивную и активную роль в этом процессе.
My delegation supports the recommendations of the Secretary-General and is ready to take an active part in the process of action and follow-up so that the objectives set in the resolution may be a central element in all the actions of the United Nations in the interests of peace and security. Наша делегация поддерживает рекомендации Генерального секретаря и полностью готова активно участвовать в процессе их осуществления и в последующей деятельности, с тем чтобы изложенные в резолюции задачи могли стать центральным элементом всех действий Организации Объединенных Наций в интересах мира и безопасности.
These meetings have allowed for an extensive exchange of information and a strengthening of relations and linkages between individual NGOs and the different networks active in the UNCCD process, including RIOD (International NGO Network on Desertification) and Djomga 21, as well as with different intergovernmental organizations, United Nations agencies and country Parties. Эти совещания дали возможность провести широкий обмен информацией, укрепить взаимоотношения и связи между отдельными НПО и различными системами, участвующими в процессе претворения в жизнь положений КБОООН, включая РИОД (Международную сеть НПО по проблемам борьбы с опустыниванием) и " Джонга 21 ", ряд межправительственных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций, а также Сторон Конвенции.
And in Colombia, they have been active in the peace process, ensuring that the proposed agreement to end the FARC insurgency focuses on the lives of women. А в Колумбии они стали участниками мирных переговоров, добившись, чтобы в проекте соглашения о прекращении борьбы ФАРК были учтены жизненно важные интересы женщин.
There is no formula, but, befitting the seriousness of the challenge and Bhutan's deep tradition of Buddhist reflection, there is an active and important process of national deliberation. Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
In the same breath, we wish to commend the Secretary-General for his active support of the process of democratization in Myanmar, especially the leadership he has shown during the current crisis. В то же время мы хотели бы дать высокую оценку Генеральному секретарю за его активное содействие процессу демократизации в Мьянме и, особенно, за руководящую роль, которую он сыграл во время текущего кризиса.
As a member of the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO), IPA representatives participated and were active players in the process contributing input from the NGO perspective to inform the ministerial debate on the year's selected theme. В качестве члена Конференции НПО, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций (КОНПО), МПА принимала активное участие в процессе внесения вклада со стороны НПО в обсуждения на уровне министров темы отдельно взятого года.
Addressing the concern raised by a number of delegations regarding the importance of independent evaluations, the secretariat noted that the triennial comprehensive policy review called for a number of independent evaluations and that UNICEF was an active participant in the process. С учетом озабоченности, которая была выражена рядом делегаций, заявивших о важном значении независимых оценок, секретариат сообщил, что в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики предусматривается проведение нескольких независимых оценок и что ЮНИСЕФ активно участвует в этом процессе.
The Organization of American States and the Atlanta-based Carter Center, named for former US President Jimmy Carter, have been active in facilitating the process. Организация американских государств и Центр Картера в Атланте, названный в честь бывшего американского президента Джимми Картера, активно способствовали этому процессу.
The Judicial Training Centre established in 1997 took an active part in the training process. Созданный в 1997 году Центр подготовки судей принимает активное участие в процессе подготовки кадров.
The Special Committee must play an active role in promoting the process of decolonization through individual Territory work programmes and other measures applied to all Territories. Специальному комитету необходимо играть активную роль в содействии процессу деколонизации с помощью программ работы по конкретным территориям и других мероприятий, применимых ко всем территориям.
Participants should be selected according to their active involvement in the NAP process. Участники должны отбираться по степени активности их участия в процессе НПД.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!