Sentence examples of "radios" in English

<>
So turn off your radios and head on over. Выключайте свои приемники и поднимайтесь.
The State radio and television were silenced, especially the community radios. Государственные радиостанции и телевидение, в частности общественные радиостанции, были вынуждены прекратить вещание.
There’s chips and radios and high-powered lasers and planes that could fall out of the sky.” Есть микросхемы, есть радиосвязь, есть мощные лазеры и летательные аппараты, которые могут упасть с неба на землю».
The radio subunit is responsible for ensuring that the radios within Arusha are functioning and using the correct frequencies. Подгруппа радиосвязи отвечает за обеспечение функционирования всех радиостанций в Аруше и использование ими правильных частот.
As in European countries, the AM broadcasting of foreign radios, as well as, their broadcasting through internet, cable and satellite is ensured. Как и в европейских странах, в Азербайджане гарантируется вещание иностранных радиостанций на частотах АМ, а также их вещание с помощью сети Интернет, кабельных и спутниковых средств.
Established, maintained and operated a fleet of over 500 United Nations-owned vehicles fitted with high frequency (HF) and very high frequency (VHF) radios Создание, содержание и эксплуатация автопарка в количестве более 500 принадлежащих Организации Объединенных Наций транспортных средств, оборудованных радиостанциями, работающими на высоких (ВЧ) и очень высоких частотах (ОВЧ)
The dialogue platforms are rooted in existing economic associations, non-governmental organizations (NGOs) and community radios, and are open to assisting other conflict resolution initiatives. Платформы для диалога базируются на основе существующих экономических ассоциаций, неправительственных организаций и общинных радиоузлов и открыты для оказания содействия другим инициативам по урегулированию конфликтов.
This remains prerequisite for extending the usefulness of trunking mobile and handheld radios into remote municipality areas, for both Civil Administration users and UNMIK Police officers. Это по-прежнему является необходимым условием для расширения использования переносных и портативных станций магистральной системы радиосвязи в отдаленных муниципальных районах как служащими гражданской администрации, так и сотрудниками полиции МООНК.
In particular, sometimes local newspapers and radios reportedly feature anti-Traveller declarations, often by quoting local politicians or members of the Garda making a discriminatory comment on Travellers. В частности, некоторые местные газеты и радиостанции помещают и передают заявления, направленные против кочевников, цитируя часто местных политиков или сотрудников полиции, высказывающих дискриминационные замечания относительно членов этого меньшинства.
Furthermore, cross-connecting the trunking network with the conventional UHF/VHF network effectively extended the range of both networks, resulting in a substantial reduction in the number of trunking radios. Кроме того, перекрестное подключение магистральной сети и обычной сети ОВЧ/УВЧ-связи фактически расширило диапазон действия обеих сетей, в результате чего значительно сократилось число используемых радиостанций магистральной связи.
Locomotives equipped with radios using common frequencies and protocols, with common positioning systems, and with computers using common logic are necessary if Positive Train Control is to be implemented widely. Для широкого развертывания системы абсолютного контроля поездов необходимо оборудовать локомотивы радиоустановками, которые использовали бы единые частоты и протоколы, общими системами местоопределения и компьютерами, работающими в едином режиме.
Established a two-way ultra high frequency (UHF)/high frequency (HF) radio network consisting of 60 repeaters, 125 base stations and 1,233 mobile radios to cover the area of operations Монтаж сети радиосвязи в диапазоне ультравысоких частот (УВЧ)/высоких частот (ВЧ), состоящей из 60 ретрансляторов, 125 базовых станций и 1233 портативных радиостанций и охватывающей весь район операций
The Committee was also informed that the donated items included 267 air conditioners, 1,633 radios, 548 desktop computers and monitors, 415 printers, 75 generators, 152 ablution units and 130 light vehicles. Комитет был также информирован о том, что в дар были переданы, в частности, следующие предметы: 267 кондиционеров, 1633 радиостанции, 548 настольных компьютеров и мониторов, 415 принтеров, 75 генераторов, 152 санитарно-гигиенических модуля и 130 легких автотранспортных средств.
support to networks of media professionals committed to promoting peace and tolerance, such as the Red Latinoamericana de Radios para una Cultura de Paz in Latin America or the Israeli-Palestinian Media Forum. оказание содействия сетям профессиональных работников средств массовой информации, которые занимаются пропагандой мира и терпимости, в частности ассоциации “Red Latinoamericana de Radios pra una Cultura de Paz” в Латинской Америке и израильско-палестинскому форуму специалистов средств массовой информации.
In order to try to answer some of these questions, we again turn to technology, to biological technology, in this case, again, telemetry, putting radios on 10 gharial, and actually following their movements. Чтобы ответить на некоторые из этих вопросов, мы снова вернёмся к технологии, в данном случае, к биотехнологии, конкретно, к телеметрии, поместив радиопередатчики внутрь десяти гавиалов и наблюдая за их действиями.
These reduced requirements are partially offset by the acquisition of communications equipment, including hand-held radios with a Global Positioning System option, digital rural telephone links and digital microwave links, attributable to loss, breakage and pilfering. Эти сэкономленные средства частично использованы на закупку средств связи, в том числе портативных радиостанций со встроенной системой спутниковой навигации, цифровых коммутаторов телефонной связи для сельских районов и аппаратуры цифровой микроволновой связи, в связи с их утерей, поломкой и пропажей.
The same appears to be true for communications equipment, which is not compatible with modern needs, especially the radios and repeaters that need regular maintenance and, with the mission so spread out, they sometimes cannot meet the immediate communications requirements. Это касается и оборудования связи, которое не отвечает современным требованиям, в частности приемопередатчики и ретрансляторы, которые нуждаются в регулярном техническом обслуживании, а поскольку миссия действует на такой обширной территории, они порой не в состоянии обеспечить прямую связь.
UNESCO promoted the concept of community radios and community multimedia centres as a practical way to enable rural communities, including women, to use ICT and media for their own needs, as listeners, producers, managers, decision-makers and representatives of their communities. ЮНЕСКО поддержала концепцию создания общинных радиостанций и общинных мультимедийных центров в качестве практического способа убедить сельских жителей, в том числе женщин, в целесообразности использования ИКТ и средств массовой информации для собственных нужд, как слушателей, продюсеров, менеджеров, руководителей и представителей своих собственных общин.
UNMIN launched its weekly radio programme (UNMIN-ko Boli) and public service announcements in five regional languages: Bhojpuri, Tamang, Maithili, Tharu and Awadhi, while continuing programmes in the Nepali language through a number of national broadcasters, FM stations and community radios. МООНН начала вещание еженедельной радиопрограммы (UNMIN-ko Boli) и публикацию заявлений для общественности на пяти региональных языках: бходжпури, таманг, майтхили, тхару и авадхи, продолжая программы на непальском языке, вещание которых ведется через посредство ряда национальных компаний, ЧМ-станций и общинных радиостанций.
Furthermore, the Special Adviser was informed that hatred, in particular against the Tutsi, is expressed, sometimes publicly, by representatives of other ethnic groups and leaders of armed groups, as well as in the broadcasts of some local radios and on websites. Кроме того, Специальному советнику сообщили, что ненависть, особенно в отношении тутси, выражается, иногда публично, представителями других этнических групп и лидерами вооруженных группировок, а также в программах некоторых местных радиостанций и на веб-сайтах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.