Sentence examples of "railing" in English
Each railing should have at least three stanchions.
Каждый поручень должен иметь не менее трех стоек.
Well, these two, I, uh, hung off a stairwell railing.
Хорошо, эти двое, Я, оу, повесил их на лестничной клетке.
You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth.
Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза.
So, you can see that the ladies are on the dance floor underneath this beautiful railing.
Итак, дамы будут на танцплощадке под этими прекрасными рейками.
In his speeches, I discovered the brilliant Che, mercilessly railing against inefficiency, false politics, and double standards.
В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты.
Before they became obsessed with Iran and the Muslim Brotherhood, Arab leaders often began meetings with US officials by railing against Israel.
Раньше, когда арабские лидеры ещё не были увлечены темой Ирана и «Братьев-мусульман», их встречи с представителями США часто начинались с протестов против действий Израиля.
So, with policymakers and pundits railing against sustained oversized trade imbalances, we need to recognize that the real problems are rooted in excessive concentrations of debt.
Поэтому, поскольку стратеги и эксперты отгораживаются от устойчивых чрезмерных торговых дисбалансов, нам нужно признать, что реальная проблема кроется в непомерной концентрации долга.
If it is suggested that QE or lower interest rates are unlikely to benefit their economies much, they shift the focus of the discussion, railing against the notion that raising interest rates would stimulate the economy – an ostensibly airtight argument.
Если кто-то начинает говорить, что политика количественного смягчения или низкие процентные ставки вряд ли сильно помогут их экономике, они тут же меняют направление дискуссии и начинают критиковать мнение, будто рост процентных ставок может стимулировать экономику. Казалось бы, пуленепробиваемый аргумент.
Further to the work carried out in 2006 and 2007, a considerable amount of roadwork was undertaken during 2008, which included resurfacing 4 kilometres of major and secondary roads, patching 25 kilometres of road, cleaning 60 kilometres of road verges, installing/building 180 metres of safety railing and 450 square metres of retaining walls.
В дополнение к работам, проведенным в 2006 и 2007 годах, значительный объем работ по прокладке дорог был выполнен в 2008 году, включая обновление покрытия шоссейных и второстепенных дорог (4 километра), текущий мелкий ремонт дорог (25 километров), очистку обочин (60 километров), сооружение/установку защитных заграждений (180 метров) и возведение подпорных стен (450 кв. метров).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert