Sentence examples of "raise awareness" in English
Raise awareness of a product launching soon on Facebook and Instagram.
Повышение узнаваемости продукта, который вы планируете запустить на Facebook и в Instagram.
Raise awareness of OA among consumers and producers to build domestic markets.
Вести информационно-пропагандистскую работу среди потребителей и производителей БЧП в целях создания отечественных рынков.
CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about disability rights.
ЦМР участвовал в специальной сессии с целью повышения информированности о правах инвалидов.
In India, they have marched to raise awareness of widespread sexual assault.
В Индии они маршируют, чтобы люди узнали о широком распространении сексуального насилия в стране.
I want to raise awareness of and foot traffic to my business.
Я хочу повысить узнаваемость и посещаемость своего магазина.
And I was showing them my experiences and trying to, again, raise awareness.
Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области.
We understand that people often share this kind of content to condemn, raise awareness or educate.
Мы понимаем, что люди часто публикуют такие материалы, чтобы осудить происходящее либо в воспитательных целях рассказать о нем.
Raise awareness about children living in the streets in order to change negative public attitudes about them;
содействовать повышению осведомленности населения о проблемах детей, живущих на улицах с тем, чтобы изменить негативное отношение к ним;
When hate speech is being shared to challenge it or to raise awareness, we may allow it.
Мы можем разрешить публикацию враждебных высказываний, если это сделано для того, чтобы рассказать об этом явлении или бороться с ним.
People come to Facebook to share their experiences and raise awareness about issues that are important to them.
Люди приходят на Facebook, чтобы поделиться событиями из своей жизни и поднять важные для них вопросы.
Promote videos that show behind-the-scenes footage, product launches or customer stories to raise awareness about your brand.
Продвигайте видео о деятельности компании, запуске продукции или о довольных клиентах, чтобы повысить узнаваемость своего бренда.
Sponsored Content allows companies and organizations to raise awareness, build relationships, and drive quality leads through their Company Page updates.
Спонсируемые обновления позволяют компаниями и организациям повышать узнаваемость своего бренда, строить отношения с существующими и находить новых потенциальных клиентов.
Moreover, UNICEF engages with several organizations and networks to raise awareness and advocate for policy change related to nutrition issues.
Кроме того, ЮНИСЕФ взаимодействует с рядом организаций и сетей, ведя общественно-информационную работу и выступая за внесение изменений в политику по вопросам питания.
The national committees are expected to undertake national assessments, raise awareness, and mobilize support at the local and national levels.
Предполагается, что национальные комитеты проведут национальные оценки, повысят информированность населения и мобилизуют поддержку на местном и национальном уровнях.
Strengthen measures to raise awareness on the situation of albinos, prevent crimes against them and ensure material assistance to the victims (France);
активизировать меры по информированию населения о положении альбиносов, предотвращать совершение против них преступлений и обеспечить оказание материальной помощи жертвам (Франция);
There is a need to raise awareness and share experience and good practices among the competent authorities, pipeline operators and the public.
Существует необходимость в повышении степени осведомленности и обмене опытом и надлежащей практикой между компетентными органами, операторами трубопроводов и общественными организациями.
It was also noted that a complaints procedure would raise awareness about the Covenant, as individual cases were more appealing to the media.
Было также отмечено, что процедуры рассмотрения жалоб позволят повысить информированность о Пакте, поскольку рассмотрение конкретных случаев вызывает более острый интерес у средств массовой информации.
It did have a media strategy document, which included proposals such as webcasting and podcasting to raise awareness of the Committee's meetings.
У Комитета есть документ об информационной стратегии, который включает в себя такие предложения, как организация интернет-вещания и подкастинга в целях информирования общественности о своих заседаниях.
Moreover, Guatemala mentioned efforts to improve tax collection and raise awareness among Guatemalans of their responsibility to participate in financing human rights activities.
Кроме того, делегация Гватемалы отметила усилия по улучшению сбора налогов и повышению осведомленности граждан Гватемалы об их ответственности за участие в финансировании деятельности, направленной на защиту прав человека.
My mission as the penguin lady is to raise awareness and funding to protect penguins, but why should any of you care about penguins?
Моя миссия как "спасительницы пингвинов" - увеличить осведомленность публики и привлечь финансирование, на дело защиты пингвинов. Но зачем вам вообще волноваться о пингвинах?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert