Sentence examples of "rarer" in English with translation "редкий"
Translations:
all586
редкий572
недожаренный4
раритетный4
непрожаренный2
малораспространенный1
редкостный1
other translations2
Full-time jobs with comprehensive benefits are now much rarer.
Полноценное трудоустройство с комплексными льготами, в настоящее время происходит гораздо реже.
But if Republicans appoint more judges, such checks will grow rarer.
Но если республиканцы назначат больше судей, такой контроль станет реже.
And rarer still when accompanied, as in my case, by self-awareness and a mastery of language.
В моём случае еще более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками.
Conversions are rarer than results you may have optimized for with other ad sets like impressions or clicks.
Конверсии случаются реже, чем результаты, для которых вы, возможно, оптимизировали другие группы объявлений, например, показы или клики.
Then, once you feel like you understand, try optimizing for the one you do ultimately care about, even if it's rarer.
Затем, когда вы достаточно освоитесь, попробуйте оптимизировать свою рекламу для интересующей вас конверсии, даже если она случается реже.
Violence outside the family had become rarer but, for societal reasons, it still occurred in households, especially in the country's delta region.
Насилие вне семьи встречается все реже, однако в силу причин социального характера это явление по-прежнему характерно для домашних хозяйств, особенно в районе дельты Меконга.
Moreover, someday we will know - via sequencing of the whole genome - about rarer genomic variations that are correlated with treatment response or side-effects.
Более того, однажды мы узнаем - путем установления последовательности всего генома - о более редких генетических вариациях, которые отвечают за реакцию на лечение или побочные эффекты.
However, the Brennan Centre considers this a myth, stating that electoral fraud is rarer in the United States than the number of people killed by lightning.
Однако в Центре Бреннана считают последнее мифом, утверждая, что случаи фальсификаций на выборах в Соединенных Штатах более редки, чем случаи смерти от удара молнии.
You're free to swap in better seats from another tank to please your backside, change to a more powerful engine, or create a lookalike of a rarer tank.
Ты можешь также установить более удобные сидения, поставить более мощный двигатель или создать из своей покупки подобие более редкого танка.
The world is full of ideas – many of them excellent – in technology, sustainability, and governance; unfortunately, the capacity to build consensus and to roll out effective programs is much rarer.
Мир полон идей — многие из них отличные — в технологии, устойчивости и управлении; но к сожалению, способность добиваться консенсуса и применять эффективные программы гораздо встречается гораздо реже.
However, I doubt if the years when it is safe to do this have averaged much more than one out of ten. They may be even rarer in the future.
Однако сомнительно, что надежные прогнозы можно давать чаще, чем раз в десять лет, а в будущем эта возможность станет еще более редкой.
Yet another suggestion was that considerations governing a conciliator acting as an arbitrator might be relevant also in situations where a conciliator acted as a judge, and it was recalled that those situations were not addressed in the draft Model Law because they were rarer and because their regulation might interfere with national rules governing the judiciary.
Согласно другому мнению, соображения, касающиеся посредника, выступающего в качестве арбитра, могут также иметь значение в ситуации, когда посредник выступает в качестве судьи, и было указано, что такие ситуации не рассматриваются в проекте типового закона, поскольку они возникают гораздо реже и поскольку их регулирование может противоречить национальным нормам, касающимся деятельности судебных органов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert