Sentence examples of "reached" in English

<>
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
He has reached out to the Muslim world and pledged to address the Israeli-Palestinian conflict without delay. Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско-палестинским конфликтом.
But she reached out to us in that way, and it was, I'd like to say, it was an ice-breaker. Так, она обратилась к нам. И так, хочется сказать, она сняла напряжение.
For example, Israel has reached out to those Arab countries that are willing to subordinate the Palestinian problem to discreet bilateral relations, essentially on security matters. Например, Израиль обратился к тем арабским странам, которые желают подчинить палестинскую проблему дискретным двусторонним отношениям, которые по существу будут только по вопросам безопасности.
When Mubarak felt his power was slipping and reached out to his adversaries, he found disorganized opposition parties with little political experience and no support in society. Когда Мубарак почувствовал, что его власть ускользает, и обратился к своим противникам, он обнаружил дезорганизованные оппозиционные партии с небольшим политическим опытом и отсутствием поддержки в обществе.
On April 26, 2010, President Barack Obama said that of all the initiatives since his now famous Cairo speech - in which he reached out to the Muslim world - the most innovative was that The 99 reach back out to the Justice League of America. 26 апреля 2010 г. Президент Барак Обама сказал, что из всех инициатив после его знаменитой речи в Каире, в которой он обратился к мусульманскому миру, самая новаторская - та, что "99" подали руку Лиге справедливости Америки.
During the reporting period, my Special Representative and the UNAMI political team reached out to a number of senior Iraqi political figures, Members of Parliament, and independent and other provincial representatives from Kirkuk to discuss power-sharing in Kirkuk as well as developments in parts of Ninawa and Diyala. В течение рассматриваемого периода мой Специальный представитель и политическая группа МООНСИ обратилась к ряду ведущих политических лидеров Ирака, членам парламента и независимым и другим представителям Киркука для обсуждения вопроса о разделе полномочий в Киркуке, а также о развитии ситуации в ряде районов Найнавы и Диялы.
The number of people reached число охваченных людей;
Reach, cost per person reached. Охват, цена за охваченного человека.
'You've reached Mark Latimer. Вы позвонили Марку Латимеру.
And we've reached that time. И мы как раз имеем дело с таким случаем.
So the paintings reached the Belvedere. Так картины оказались в Бельведере.
You've reached the crisis helpline. Вы позвонили в службу доверия.
You've reached Wendell Stokes Photography. Привет, вы позвонили в Фотостудию Уэнделла Стоукса.
You've reached the Boundary, Confessor. Это Граница, Исповедница.
Hello, you've reached Nora Durst. Здравствуйте, вы позвонили Норе Дёрст.
An escape hatch has been reached. Аварийный выход найден.
When your billing threshold is reached. После достижения лимита биллинга.
Hi, you've reached Emily Lotus. Привет, вы позвонили Эмили Лотус.
Hello, you have reached Isabella Levin. Здравствуйте, вы позвонили в Изабелла Левина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.