Sentence examples of "rebuilt" in English

<>
Only recently have these been rebuilt. Их удалось восстановить лишь недавно.
The breakwater needs to be rebuilt. Нужно перестроить волнорез.
The Panel, applying the principles set out at paragraphs 65 and 66 of the First “F3” Report, finds that Iraq is liable for the loss of or damage caused to the buildings as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, even if the claimant has not rebuilt the building or repaired the damage so caused. Руководствуясь принципами, изложенными в пунктах 65 и 66 первого доклада " F3 ", Группа приходит к заключению, что Ирак несет ответственность за потерю или повреждение зданий, причиненные непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, даже если заявитель не отстроил заново или не отремонтировал такие здания.
I built and rebuilt that engine 20 times. Так вот, я пересобрал мотор раз 20.
How will communications infrastructure be rebuilt? Как восстановить инфраструктуру связи?
The international financial architecture must be rebuilt. Международная финансовая архитектура должна быть перестроена.
I rebuilt the old stock parts, so the numbers match. Я восстановил старые детали, так чтобы все данные совпадали.
Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt. Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено.
Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew. Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort. В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Palestinian institutions must be rebuilt, but within a legitimate Arab context. Палестинские институты должны быть восстановлены, но в среде арабских законов.
Pitcairn's only school, which was completely rebuilt in 2006, is operated and financed by the local government. Работа единственной питкэрнской школы, полностью перестроенной в 2006 году, и ее финансирование находятся в ведении местной администрации.
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met. Финансовые мощности восстановлены, и новые задачи экономического роста успешно выполняются.
The enormous marble stairways had to be rebuilt several times to match exactly the steps of the dictator, who was a small man. Колоссальные мраморные лестницы пришлось перестраивать несколько раз, чтобы диктатору, отличавшемуся маленьким ростом, было удобно ходить по их ступенькам.
Cities such as Misurata have been ravaged by the fighting and will have to be rebuilt. Такие города, как Мисурата, были разрушены в результате боевых действий и должны быть восстановлены.
The longhouse, excavated by archaeologists from Stirling and Glasgow universities led by Gordon Barclay, was possibly rebuilt at least once before being burned down and abandoned. Этот длинный дом, раскопанный археологами из университетов Стирлинга и Глазго возглавляемых Гордоном Барклей, был возможно перестроен как минимум один раз до того как он сгорел и был заброшен.
Small rural clinics can be built or rebuilt very quickly, within the first year of peace. Небольшие сельские клиники можно построить или восстановить очень быстро, в течение первого мирного года.
To boost flexibility, social-security systems have to be largely disconnected from specific jobs, companies, and sectors, and rebuilt around individuals and families, income, and human capital. Для повышения гибкости надо отделить систему социального страхования от конкретных рабочих мест, компаний и отраслей и перестроит её вокруг человека, семьи, доходов и человеческого капитала.
We carved it into the wood when we rebuilt the old barn, put our initials on it. Мы вырезали это в дереве когда восстанавливали старый сарай, поставили на него свои инициалы.
As the economies of the Czech Republic and other central and eastern European countries were rebuilt and began to grow again, emissions have naturally started to increase. По мере того, как экономика Чешской республики и других центральных и восточноевропейских стран была перестроена и снова начала расти, выбросы естественно начали увеличиваться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.