Sentence examples of "reclamation" in English
Where tariffs for the poor are concerned, the water corporatization model being developed in Johannesburg includes free access to a minimum of water, while other examples propose progressive tariffs for a prepaid quantity of electricity and innovative waste recycling and reclamation exercises.
Что касается тарифов в интересах неимущих, то в рамках разрабатываемой в Йоханнесбурге модели акционирования водоснабжения предусмотрен бесплатный доступ к минимальному водоснабжению, а в других примерах предлагаются прогрессивные тарифы на заранее оплаченное количество электроэнергии и инновационные меры по рециркуляции и утилизации отходов.
It has decided a number of cases involving a wide variety of issues, such as freedom of navigation and other internationally lawful uses of the seas, the enforcement of customs laws, refuelling vessels at sea, the right of hot pursuit, conservation and sustainable use of fish stocks, provisional measures and matters involving land reclamation.
Он уже вынес решения по ряду дел, касающихся самых различных вопросов, таких как свобода судоходства и другие международно признанные законные формы использования Мирового океана, обеспечение соблюдения таможенных законов, дозаправка судов в море, право на преследование по горячим следам, сохранение и рациональное использование рыбных запасов, временные меры и вопросы, касающиеся освоения земли.
The MEP web portal carries national and regional reports on the state of the environment, special reports on the state of the environment, regional environmental certificates, lists of the most polluting sites, registers of waste disposal facilities, waste processing and reclamation sites, waste production sites, etc., inventories, and references to sources of information.
На Вэб-Портале Минприроды размещаются национальные и региональные доклады о состоянии окружающей природной среды, специальные доклады о состоянии окружающей среды, экологические паспорта регионов, а также перечни объектов, являющихся наибольшими загрязнителями окружающей среды, реестры мест удаления отходов, объектов обработки и утилизации отходов, объектов образования отходов и другие реестры, кадастры и ссылки на информационные ресурсы.
The recovery, recycling and reclamation of metals are industrial processes that require environmental controls.
Рекуперация, рециркуляция и утилизация металлов- промышленные процессы, требующие экологического контроля.
I find myself wondering if the rate of tissue reclamation will accelerate over time, decelerate, or hold steady.
Я интересно, будет ли количество перерожденных тканей всё время ускорятся, замедлятся, или станет устойчивым.
Pakistan is also applying the nuclear sciences to the development of health and agriculture and the reclamation of wasteland.
Пакистан также использует достижения ядерной физики в целях развития здравоохранения и сельского хозяйства и рекультивации бывших ранее непригодными земель.
It will be pointed out that the prime substances for recycling and reclamation are metals, metal alloys and some metal compounds.
Как будет отмечено далее, первичными продуктами при рециркуляции и утилизации являются металлы, их сплавы и некоторые из их соединений.
These include a project to improve energy efficiency and reduce greenhouse gas emissions, water harvesting and the reclamation of degraded rangelands.
В их число входят меры по повышению эффективности использования энергии и сокращению выбросов парникового газа, сбору поверхностного стока и рекультивации деградировавших пастбищных угодий.
Develop farming practices that promote water conservation and management, including efficient irrigation and utilization of alternative water sources, such as wastewater reclamation;
разработать виды сельскохозяйственной практики, способствующие сохранению и рациональному использованию водных ресурсов, включая применение эффективных методов орошения и альтернативных источников водоснабжения, таких как системы регенерации сточных вод;
Occasionally, this right is projected forward as a reclamation right for a short period (e.g. 30 days) after delivery of the assets.
Иногда это право выступает в качестве права на возврат в течение короткого срока (например, 30 дней) после поставки активов.
Occasionally, this right is projected forward as a reclamation right for a short period (e.g. 30 days) after delivery of the property.
Иногда это право выступает в качестве права на возврат в течение короткого срока (например, 30 дней) после поставки имущества.
In general, waste metals for recovery and reclamation are materials that comprise pure metals or metal compounds or can be readily reduced to those forms.
К металлоотходам, подлежащим рекуперации и утилизации, в целом относятся материалы, которые содержат металлы в чистом виде или в виде соединений либо из которых они могут быть легко получены.
What "The Sultan's Elephant" represents is no less than an artistic occupation of the city and a reclamation of the streets for the people."
То, что представляет "Слон Султана", является никак не меньше, чем художественной оккупацией города и провозглашением улиц для людей".
The commentary will also explain, for the benefit of States that do adopt a non-unitary approach, that the reclamation claim does not include retention of title.
В интересах государств, которые применяют неунитарный подход, в комментарии будет также разъяснено, что требование о возвращении не включает сохранения правового титула.
Pollution of groundwater due to leaching processes, particularly in areas with sulphide ore deposits, can be especially serious since reclamation of the affected aquifers is technically demanding and expensive.
Загрязнение грунтовых вод в результате процессов выщелачивания металлов, в частности в районах залегания сульфидных руд, может быть особенно серьезным, поскольку очистка зараженных водоносных горизонтов является технически сложным и дорогостоящим делом.
The land reclamation project is undermining the ecological connection between the Spratly Islands and the South China Sea, choking off the supply of nutrients upon which these ecosystems depend.
Проект освоения новых земель подрывает экологическую связь между островами Спратли и Южно-Китайским морем, перекрывая доступ питательных веществ, от которых зависят данные экосистемы.
Within the participation programme 2002/2003, UNESCO contributes financially to a practical training workshop on environmental degradation, reclamation, conservation and pollution prevention for rural women and youth, conducted in Nigeria.
В рамках Программы участия 2002/2003 годов ЮНЕСКО внесла финансовый вклад в проведение в Нигерии практического учебного семинара для сельских женщин и молодежи по проблемам ухудшения качества окружающей среды, проведения мелиоративных работ, природоохранной деятельности и предотвращения загрязнения окружающей среды. Примечания
This is particularly the case for reclamation of metals and metal compounds (R4), physical-chemical treatment (D9) and incineration on land (D10) as well as for specially engineered landfills (D5).
Это особенно относится к утилизации металлов и их соединений (R4), физико-химической обработке (D9) и сжиганию на суше (D10), а также к сбросу на специально оборудованные свалки (D5).
These guidelines focus mainly on the recycling and reclamation of metals and metal compounds that are listed in Annex I to the Basel Convention as categories of wastes to be controlled.
В данных руководящих принципах речь идет в основном о рециркуляции и утилизации металлов и их соединений, включенных в приложение I к Базельской конвенции в качестве категорий веществ, подлежащих регулированию.
Apart from conditions specific to each country or area (e.g., the reclamation of cropland damaged by Hurricane Mitch in Central America), the most influential forces were trends in external demand.
Помимо конкретных условий той или иной страны или района (например, возобновление сельскохозяйственного производства на землях, пострадавших от урагана «Митч», в Центральной Америке), наиболее существенное влияние оказали тенденции в динамике внешнего спроса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert