Sentence examples of "reconciles" in English
Translations:
all232
примирять129
согласовывать56
примириться12
сверять7
мириться5
урегулировать5
помириться4
примиряться3
помирить2
смиряться2
сверяться1
мирить1
other translations5
We are still searching for a simple, all-encompassing theory that reconciles all these forces.
Мы до сих пор находимся в процессе поиска простой, всеобъемлющей теории, в которая все эти силы были бы учтены.
The Romanian Government should draw up a legislative framework for spatial planning that integrates and reconciles all fragmented planning legislation.
Правительству Румынии следует разработать законодательную базу территориально-пространственного планирования, сводящую воедино и увязывающую все разрозненные законодательные акты в области планирования.
For Ernest Paul McCarver, an adult with the mind of a ten-year-old, whether and how President Bush reconciles his contradictory statements may well be a matter of life or death.
То, определится ли президент Буш со своими противоречивыми заявлениями, и в какую сторону, может стать для Эрнста Пола МакКарвера, взрослого мужчины с умственным развитием десятилетнего ребенка, делом жизни или смерти.
Bearing in mind that their significance extends beyond judicial processes, we look forward to finding a solution that reconciles the interests of all stakeholders in the region and beyond, most notably those of victims and survivors, as well as those pertinent to ongoing or future trials.
Учитывая, что их значение выходит далеко за рамки судебных процессов, мы с нетерпением ожидаем такого решения, которое обеспечит сбалансированный учет интересов всех заинтересованных сторон в регионе и за его пределами и в первую очередь интересов жертв и тех, кто выжил, а также тех, кто имеет отношение к текущим и будущим процессам.
The Common Data Set, an analytical data set to improve coverage and consistency, reconciles the annual values of the countries'total trade available in the respective databases of participating organizations (Eurostat, OECD, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Statistics Division, the World Trade Organization).
Общая подборка данных, представляющая собой аналитический набор данных для расширения сферы охвата и повышения согласованности данных, содержит выверенные годовые данные о совокупном объеме торговли стран, подготовленные на основе информации из соответствующих баз данных участвующих организаций (Евростат, ОЭСР, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Статистический отдел, Всемирная торговая организация).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert