Sentence examples of "reconnecting" in English
Translations:
all67
переподключать21
повторно подключать9
подключить заново7
повторное подключение7
соединять3
воссоединять3
подключать заново2
подключаться заново1
other translations14
Try stopping game streaming, and then disconnecting and reconnecting the controller.
Попробуйте остановить потоковую передачу игр, а затем отключите и снова подключите геймпад.
If your Internet connection is working, try reconnecting to the mail server.
Если подключение к Интернету работает, повторите попытку подключения к почтовому серверу.
Reconnecting With the Very American Ideal That Labor Rights Are Human Rights
Вспоминая очень американский идеал того, что трудовые права - это права человека
But at the same time we are reconnecting and reasserting our Arab heritage.
Но в то же время мы возвращаемся и переосмысливаем наше арабское наследие.
The following examples show the syntax for reconnecting user, linked, room, equipment, and shared mailboxes.
Ниже показан синтаксис для подключения почтовых ящиков пользователей, помещений и оборудования, а также связанных и общих почтовых ящиков.
To resolve these problems, try disconnecting and then reconnecting your Kinect sensor and Xbox 360 console.
Для устранения проблемы попробуйте отключить сенсор Kinect от консоли Xbox 360 и потом подключить его заново.
People have a huge amount of fun doing this, reconnecting with other people as they do it.
участники получают колоссальное удовольствие, связываясь с другими участниками.
We are changing our culture from within, but at the same time we are reconnecting with our traditions.
Мы меняем нашу культуру изнутри, но в то же время, мы заново обращаемся к нашим традициям.
Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets.
Расходы на эту вспомогательную деятельность, такую, как отключение и подключение компьютеров, включены в бюджет для финансирования подменных помещений.
“The route has the potential to cut the Mumbai to St. Petersburg journey in half,” explained Jonathan Hillman, the director of the Center for Strategic International Studies Reconnecting Asia division.
«Данный маршрут может вдвое сократить путь из Мумбаи в Санкт-Петербург, — подчеркнул Джонатан Хиллман (Jonathan Hillman), директор подразделения «Новые связи Азии» (Reconnecting Asia) Центра стратегических международных исследований (Center for Strategic International Studies).
We also see the phenomenon - some of you may have "boomerang kids" - these are "boomerang alumni," where universities are actually reconnecting with alumni in helping them with jobs, sharing skills and retraining.
Еще один наблюдаемый феномен - у некоторых из вас могут быть "возвратившиеся дети" - а теперь появились "возвратившиеся выпускники": университеты возобновили связи с выпускниками и помогают им с работой, возможностью делиться навыками и переподготовкой.
Bosnia and Herzegovina joined up to European grid on 10 October, reconnecting the three electricity companies to the Western Balkan grid in line with the European Commission plan for central and southern Europe.
10 октября Босния и Герцеговина стала членом Европейской энергосети, вновь подключив три компании по производству электроэнергии к Западнобалканской энергосети в соответствии с планом Европейской комиссии для Центральной и Южной Европы.
I don't know, but I told him that he was already messing up, and that if he was serious about reconnecting with you, he needed to come back to the states and do it the right way.
Я не знаю, но я сказала ему, что он уже понаделал дел, и если он серьезно решил возобновить с тобой отношения, ему нужно вернуться в Штаты и сделать это как надо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert