Sentence examples of "recreates" in English with translation "воссоздавать"
Translations:
all64
воссоздавать55
создавать заново4
создать заново3
воссоздаваться1
other translations1
To help us recognize how quickly and how often the borders between Germany and Poland changed over the last millennium, Zakrzewski recreates them in neon tubes that change shape as often as the real borders changed.
Чтобы помочь нам понять, как быстро и часто менялись границы между Германией и Польшей за последнее тысячелетие, Закржевский воссоздает их в виде неоновых ламп, которые меняют форму так часто, как менялись реальные границы.
Learn how to recreate the discovery system mailbox.
Узнайте, как воссоздать системный почтовый ящик обнаружения.
And they will not recreate yesterday’s development patterns.
Они не позволят воссоздать вчерашнюю модель развития.
And we can actually recreate the archetypal forms of nature.
И воссоздавать архетипические формы природы.
Could recreate the biliary tree and prevent infection from reoccurring.
Мы можем воссоздать желчное дерево и препятствовать повторению инфицирования.
The worldwide financial bubble cannot and should not be recreated.
Всемирный финансовый пузырь не может и не должен быть воссоздан.
To recreate what happened when that bird got in the house.
Мы воссоздали, что случилось, когда та птица залетела в дом.
The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров.
I could recreate the music box song and do a brain scan.
Я могу воссоздать мелодию из музыкальной шкатулки и сделать томографию мозга.
In honour of that act of stupidity, we recreate it for the tourists.
Так что, в честь такой глупости мы решили воссоздать это для туристов.
I've used the seating chart that Michelle Forrester gave us to recreate the lunch.
Я использовал схему рассадки, которую дала нам Мишель Форестер чтобы воссоздать ланч.
And while I'm in the beam, can you recreate one of those ionic fluctuations?
И, пока я буду находится в луче, вы не могли бы воссоздать такое вот ионное колебание?
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art.
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.
The challenge of recreating afternoon tea at Claridge's, only serving it in the Himalayas.
Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях.
Their mythical tribe was great in some mythical past, so why not try to recreate it?
Их мифическое племя было великим в каком-то мифическом прошлом. Почему бы не попытаться его воссоздать?
We were, uh, trying to recreate the weekend where we snuck up here after Cheerleading finals.
Мы пытались воссоздать выходные, когда мы прокрались сюда после проигрыша на конкурсе черлидинга.
Although you cannot restore the six default categories from within Outlook, you can recreate the list.
Хотя их нельзя восстановить из Outlook, вы можете воссоздать их список.
You can also use the following script to recreate your users and groups from your source tenant.
Вы также можете воссоздать пользователей и группы из исходного клиента, используя приведенный ниже сценарий.
Misery and magnificence, seduction and neurosis create and recreate the dynamic, unmistakable spectrum of New York life.
Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert