Sentence examples of "reductions" in English

<>
Significant reductions in atmospheric nitrogen deposits значительно сокращено отложение атмосферного азота;
Are there any reductions for off-peak travel? Есть ли скидки на билеты не в час-пик?
We wish to advise you of the following price reductions. Мы хотим порекомендовать вам следующие скидки.
The banks defaulted on their loans, and creditors took large “haircuts” (reductions in principal value). Банки не выполнили свои обязательства по займам, и кредиторы значительно снизили размер обязательств до рыночной стоимости предложенных в обеспечение активов.
There should also be substantial reductions in internal support measures for agricultural products in developed countries. Следует также существенно сократить внутренние меры поддержки сектора сельскохозяйственных товаров в развитых странах.
when Wal-Mart achieves 20 percent energy reductions, that's going to be a very big deal. Когда Уол-Март урежет энергопотребление на 20%, это станет большим делом.
For example, ozone has been independently associated with reductions in lung function, increased bronchial reactivity and hospital admissions. Например, озон сам по себе отражается на работе легких, повышает реактивность бронхов и увеличивает число случаев обращения в поликлиники.
We have now data of about 15 years, to see how that forest is contributing to the carbon reductions. Сейчас у нас имеются данные за 15 лет, чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода.
You could join other leaders in mandating, lobbying for mandated cap and trade in U.S. greenhouse gas reductions. Вы можете присоединиться к другим лидерам, которые занимаются разработкой и лоббированием законов по ограничению и торговле выбросами парникового газа в США.
Increasing yields have not counterbalanced these impacts for agricultural products, and in metals and minerals, cost reductions have been substantial. Повышение урожайности не компенсирует влияния этих факторов в секторе сельскохозяйственной продукции, а на рынках металлов и полезных ископаемых цены сильно упали.
Eliminating delivery systems: in parallel with reductions in warhead numbers, the United States has been reducing its nuclear delivery systems. Ликвидация систем доставки: сокращая число боезарядов, Соединенные Штаты в то же время сокращают число систем доставки ядерного оружия.
Most developed countries are targeting reductions in annual emissions of at least 80% - relative to levels in 1990 - by 2050. Большинство развитых стран намереваются снизить к 2050 году ежегодный уровень выброса газа минимум на 80% по сравнению с уровнем 1990 года.
The CFE Treaty, which entered into force in 1992, imposed limits on stockpiles in five categories of conventional weapons, requiring reductions. ДОВСЕ, вступивший в силу в 1992 году, устанавливает ограничения на размеры запасов по пяти категориям обычных вооружений, которые необходимо сократить.
It is why governments that pledged to make large reductions in greenhouse-gas emissions have been unable to meet their commitments. Именно поэтому правительства, обещавшие значительно сократить выбросы парниковых газов, оказываются неспособны выполнить свои обязательства.
In 1994, the EU committed itself to the GHG reductions set forth by the Kyoto Protocol and ratified it in 2002. В 1994 году ЕС обязался сократить выбросы парниковых газов в соотвествии с Киотским протоколом, и ратифицировал его в 2002 году.
Thus, if a group of countries decides to have lower emissions, worldwide emissions will decline by the sum of these countries' reductions. Таким образом, если группа стран решит уменьшить выбросы, то общее количество выбросов в мире соответственно уменьшиться.
Increased utilization of local and regional suppliers also resulted in significant reductions in per unit expenditures on cold-chain equipment and sterilizers. Более активное использование поставщиков на местах и в регионах позволило также значительно сократить удельные затраты на закупку оборудования холодильной цепи и стерилизаторов.
Especially, as I believe, there will be little progress reversing the tax increases and the revenue reductions that will arrive December 31. Особенно, как я полагаю, с учетом того, что до 31 декабря налоги не снизятся, а доходы не вырастут.
In the last budget, revenue from amnesties amounted to eight billion euros, and the fiscal reductions for businesses were 7.5 billion euros. В прошлом году доход от этих действий правительства составил 8 миллиардов евро, тогда как фискальные послабления для частного сектора обошлись государству в 7.5 миллиардов евро.
In many cases, comprehensive reforms aimed at inducing sufficient agricultural investment and providing adequate social protection could facilitate major reductions in poverty and hunger. Во многих случаях всеобъемлющие реформы, направленные на стимулирование инвестиций в сельскохозяйственный сектор и обеспечение адекватной социальной защиты, могут способствовать борьбе с нищетой и голодом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.