Sentence examples of "reestablished" in English
They will not be restored if the connection is reestablished.
Они не будут доступны в случае повторного установления контакта.
We recommend making incremental requests until a connection is reestablished or you declare a timeout.
Рекомендуем выполнять запросы, пока не будет установлено соединение либо пока не истечет время ожидания.
If circulating cards are used, the connection between the kanban and a kanban card is reestablished.
Если используются циркулирующие карты, заново устанавливается связь между канбаном и картой канбана.
and, finally, when the rule of law is reestablished, serious prosecutions of the defeated regime's ringleaders.
и, в конечном итоге, после восстановления власти закона, серьезном преследовании главарей побежденного режима.
It is not yet clear whether Macron’s approach will succeed; but France has reestablished itself, at least for now, as a player in Syria.
Пока что не ясно, насколько успешным окажется подход Макрона, однако Франция – по крайней мере, на сегодня – вновь утвердила себя в качестве одного из игроков в Сирии.
In the 15 months since ties were reestablished and prospectors headed to the island in search of investment opportunities, little has actually happened, in terms of trade, tourism, and new projects.
За 15 месяцев, прошедших с момента восстановления связей между двумя странами, когда заинтересованные лица отправились на остров искать возможности для инвестиций, очень мало что изменилось в сфере торговли, туризма и новых проектов.
The Commission has reestablished Committee of the Whole and two working groups (Working Group I dealing with ways and means to achieve nuclear disarmament and Working Group II on practical confidant-building measures in the field of conventional arms).
Комиссия постановила вновь учредить Комитет полного состава и две рабочие группы (Рабочую группу I по путям и средствам достижения ядерного разоружения и Рабочую группу II по практическим мерам укрепления доверия в области обычных вооружений).
Pursuant to General Assembly resolutions 51/210 and 55/158, the Committee reestablished a working group to continue the work of the Ad Hoc Committee established pursuant to resolution 51/210 and reelected Mr. Rohan Perera (Sri Lanka) to chair it.
В соответствии с резолюциями 51/210 и 55/158 Комитет вновь учредил рабочую группу для продолжения работы Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210, и вновь избрал ее Председателем г-на Рохана Переру (Шри-Ланка).
Pursuant to General Assembly resolutions 51/210 and 54/110, the Committee reestablished a Working Group to continue the work of the Ad Hoc Committee established by resolution 51/210 and elected Mr. Rohan Perera (Sri Lanka) to chair this Working Group and decided that the Working Group, like the Ad Hoc Committee, would be open to all States members of the United Nations, members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency.
Во исполнение резолюций 51/210 и 54/110 Генеральной Ассамблеи Комитет вновь учредил Рабочую группу для продолжения работы Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210, и избрал г-на Рохана Переру (Шри-Ланка) Председателем этой Рабочей группы; Комитет постановил, что членство в Рабочей группе, как и в Специальном комитете, будет открыто для всех государств — членов Организации Объединенных Наций, членов специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert