Sentence examples of "reference manual" in English
[UNFCCC clean development mechanism reference manual]
[Справочное руководство по механизму чистого развития РКИКООН]
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
the drafting and implementation of a reference manual for gender training;
разработка и выпуск справочного руководства по подготовке по гендерным вопросам;
Revise the UNFCCC Article 6 reference manual to reflect its decisions. <
Пересматривает справочное руководство РКИКООН по статье 6 для отражения в нем своих решений. <
[Issue an [interim] UNFCCC clean development mechanism reference manual by [DD/MM/YYYY]];
до [DD/MM/YYYY] [выпустит [временное] справочное руководство РКИКООН по механизму чистого развития];
The executive board shall publish a UNFCCC CDM reference manual which shall include:
Исполнительный совет публикует справочное руководство по МЧР РКИКООН, которое включает:
The [executive board] shall publish a UNFCCC Article 6 reference manual which shall include:
[Исполнительный совет] публикует справочное руководство РКИКООН по статье 6, которое включает следующие элементы:
For this purpose, project participants should use methodologies and formats listed in the UNFCCC CDM reference manual; <
Для этой цели участники проекта должны использовать методологии и форматы, перечисленные в справочном руководстве МЧР РКИКООН; <
draft reference manual for rail transport statistics (draft Parliament and Council Regulation) covering goods, passenger and accident statistics
проект справочного руководства по статистике железнодорожных перевозок (проект постановления Парламента и Совета), охватывающего статистику грузовых, пассажирских перевозок и дорожно-транспортных происшествий
A reference manual on incorporating biodiversity considerations into agriculture trade policy assessments was developed by UNEP in 2007.
В 2007 году ЮНЕП подготовила справочное руководство по включению связанных с биоразнообразием аспектов в оценки торговой и сельскохозяйственной политики.
Baselines shall be established in accordance with provisions contained in this document > and in the UNFCCC CDM reference manual <.
Исходные условия устанавливаются в соответствии с положениями, содержащимися в настоящем документе > и положениями справочного руководства МЧР РКИКООН <.
The project design document shall fulfil requirements contained in the [UNFCCC Article 6 reference manual] contained in appendix B.
Проектно-техническая документация по проекту должна отвечать требованиям, предусмотренным в [справочном руководстве РКИКООН по осуществлению статьи 6], содержащемся в добавлении В.
[For this purpose, project participants should use methodologies and formats listed in the [UNFCCC Article 6 reference manual] [appendix B];]
[Для этой цели участники проекта должны использовать методологии и форматы, перечисленные в [справочном руководстве РКИКООН по статье 6] [добавлении В];]
Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building is a reference manual for the student and the practitioner.
Справочное руководство “Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control” предназначено для студентов и специалистов-практиков.
[Revise the [UNFCCC CDM reference manual] to reflect [its decisions] [decisions by the COP, in the initial phase of the CDM, and COP/MOP decisions thereafter].
[пересматривает справочное руководство по МЧР РКИКООН с целью отразить в нем [свои решения] [решения КС на первоначальном этапе МЧР и решения КС/СС впоследствии].
Description of the baseline calculation methodology chosen (in case of a [standardized] [multi-project] baseline, please indicate the relevant section of the UNFCCC CDM reference manual);
описание выбранной методологии расчета исходных условий (в случае [стандартизированных] исходных условий [для нескольких проектов] просьба указать соответствующий раздел справочного руководства по МЧР РКИКООН);
Entitled Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building, it is intended as a reference manual for the student and the practitioner.
Озаглавленный «Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building», он призван стать справочным пособием для студентов и специалистов-практиков.
[A project-specific or [standardized] [multi-project] baseline methodology, contained in the [UNFCCC Article 6 reference manual] [appendix B], may be revised at any time by the [executive board].
[Методология определения индивидуальных для каждого проекта [стандартизованных] исходных условий [для нескольких проектов], содержащаяся в [справочном руководстве РКИКООН по статье 6] [добавлении В], может время от времени пересматриваться [исполнительным советом].
Designated operational entities shall protect confidential or proprietary information submitted in a project design document [is held in confidence in accordance with provisions contained in the UNFCCC CDM reference manual].
Назначенные оперативные органы защищают конфиденциальную или составляющую иную тайну информацию, представленную в проектно-технической документации [конфиденциальность которой охраняется в соответствии с положениями, содержащимися в справочном руководстве МЧР РКИКООН].
[A project-specific or [standardized] [multi-project] baseline methodology [, contained in the [UNFCCC] CDM reference manual,] may be revised at any time by a decision of [the executive board] [the COP/MOP].
[Стандартизованная] методология определения исходных условий для [конкретного проекта или [нескольких проектов], содержащаяся в справочном руководстве по МЧР [РКИКООН], в любой момент может быть пересмотрена на основе решения [исполнительного совета] [КС/СС].
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert