Sentence examples of "refined" in English

<>
The document is ready and the recipient list is refined. Документ готов, и список получателей уточнен.
The task force recommends that the criteria be further applied and refined using the reordered list in annex II. Целевая группа рекомендует продолжить применение и совершенствование этих критериев с использованием пересмотренного перечня, содержащегося в приложении II.
That's a fluorescent tube refined." Считайте, что флуоресцентная трубка, просто усовершенствованная".
The thread is wool, made from refined camel hair. Нить из шерсти, сделанной из очищенной верблюжьей шерсти.
Smelting is followed by a number of metal-specific electro-refining, dissolution and precipitation processes (hydrometallurgical processes) in which individual metals are upgraded and refined to market grade. За переплавкой следует ряд процессов электроаффинажа, растворения и осаждения отдельных металлов (гидрометаллургические процессы), в рамках которых происходит улучшение их качества и рафинирование до уровня, обеспечивающего возможность реализации на рынке.
This elitist model appeals to Chinese intellectuals who desire refined rulers. Эта элитарная модель апеллирует к китайским интеллектуалам, желающим иметь утонченных правителей.
If you mean introducing a refined cuisine to a curious palate, then yes, I'm guilty as charged. Если ты имеешь в виду интерес к изысканной кухне, то да, каюсь - виновна.
Although the criteria for inclusion in the list of least developed countries and graduation therefrom have been regularly reviewed and refined, they still fail to cover the entire range of structural and other handicaps. Хотя критерии включения в перечень наименее развитых стран и перевода из него регулярно рассматриваются и уточняются, они все еще далеко не исчерпывают весь спектр структурных и прочих препятствий.
They are more tolerant of human frailties, and have a more refined appreciation of the art of seduction. Они более терпимы к человеческим слабостям, а также более изысканны в искусстве соблазнения.
Filters can be applied to any channel product attribute that is set up so that it can be refined. Фильтры можно применить к любому атрибуту продукта канала с возможностью уточнения.
Chalfie cited the development of insulin as another example of a lifesaving innovation, made practicable only through refined production techniques. В качестве еще одного примера спасающей жизни инновации Чалфи привел инсулин, применение которого стало возможно только благодаря совершенствованию методов производства.
And we see new refined tools coming out. И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов.
"Concrete reinforced plexiglas in a ton of refined meteor rock"? "Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"?
We have to teach kids that if they're on a diet of refined sugar, they go up and down, just like if they're on a diet of crack. Мы должны научить детей что если они едят еду с повышенным содержанием рафинированного сахара, им будет то хорошо, то плохо, как на наркотиках.
The most refined, professional, ladylike doctor in this hospital came to my defense tonight. Самая благородная, профессиональная, утонченная доктор в этой больнице сегодня встала на мою защиту.
And he'd show off all the refined skills he'd learned as the scion of one of England's grand families. И он демонстрировал все изысканные навыки, которые выучил, будучи потомком одной из великих Английских семей.
Although the elements of the new management framework were clearly documented in 1998, the Inspectors understand that some components, such as the new cost accounting system, are not yet in place, while the new evaluation mechanism is still being refined. Хотя эле-менты новой управленческой структуры были четко отражены в документации в 1998 году, инспекторы считают, что некоторые компоненты, например новая система учета затрат, еще не внедрены, а новый механизм оценки по-прежнему уточняется.
These documents were further refined following consultation with other UN/CEFACT Groups, in particular with the TBG and the ATG. В них были внесены уточнения после консультаций с другими группами СЕФАКТ ООН, и в частности с ГТД и ГПТ.
Freedom of expression, respect for human rights and democracy all require moral authority so that they can be not only consolidated and strengthened, but also, and above all, refined. Право на свободное выражение мнения, соблюдение прав человека и демократии — все это требует морального права на то, чтобы не только укреплять и упрочивать их, но и, в первую очередь, их совершенствовать.
They’ve refined their techniques over multiple, evolving assaults. Они усовершенствовали свои методы в ходе многочисленных атак.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.