Sentence examples of "refinement" in English with translation "улучшение"

<>
With further methodological refinement and improved data availability and quality, integrated national water accounts may prove useful in providing a rough indication of the value of water for different uses, including non-extractive uses.22 С дальнейшим совершенствованием методологии и улучшением наличия и качества данных комплексные национальные водные балансы могут оказаться весьма полезными в плане получения ориентировочных данных о стоимости воды для различных видов водопользования, включая водопользование, не связанное с изъятием водных ресурсов22.
Scientists worldwide agree that GM is merely a refinement, or improvement, over less precise and predictable genetic techniques that have been used for centuries, but this exquisite new means to develop plants with higher yields and innovative traits will be blocked by the disincentive of unnecessary regulations. Ученые во всем мире согласились с тем, что ГМ всего лишь улучшенные методы, используемые на протяжении веков для улучшения качеств растений, но все достоинства новых технологий сведены на нет сдерживающими ограничениями, не позволяющими их широко внедрять.
Proposed reforms under the Department of Education's (DepEd) Basic Education Sector Reform Agenda (BESRA) have also been undergoing refinements, e.g., the Schools First Initiative (SFI) and empowering the local communities to improve education. Кроме того, усовершенствуются предложенные реформы, проводимые в рамках Плана действий по реформе сектора базового образования (ПДРСБО) министерства образования (МО), такие, как инициатива " Школы в первую очередь " (ШПО) и деятельность по обеспечению прав местных общин с целью улучшения качества образования.
He trusted that the process would be taken forward during the current session of the General Assembly and expressed the hope that any adjustments or refinements deemed necessary by Member States could be incorporated into the relevant proposals as appropriate. Он уверен, что этот процесс пойдет дальше на текущей сессии Генеральной Ассамблеи, и выразил надежду на то, что любые поправки или улучшения, предлагаемые государствами-членами, удастся надлежащим образом внести в соответствующие предложения.
After examining several methods of weighting the apportionment of posts by nationality, the Secretary-General reported that the introduction of a system of weighting into the recruitment policy of the United Nations, whether on an arbitrary or salary scale of points, would bring with it only marginal refinements scarcely warranting the effort and time involved. После рассмотрения нескольких методов взвешивания распределения должностей по принципу национальной принадлежности Генеральный секретарь сообщил, что введение системы взвешивания в рамках политики приема на работу в Организацию Объединенных Наций по произвольной шкале или шкале окладов обеспечит лишь незначительные улучшения, едва оправдывающие затраченные усилия и время.
To this end, the Office will increase its capacity through balancing refinements in the structure of the strategic military cell of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), with improvements in the Office of Military Affairs, incorporating the strongest features of the strategic military cell and making them available to all missions, and also examining current functions of the Office. С этой целью Управление повысит свой потенциал посредством балансирования усовершенствований в структуре Военно-стратегической ячейки в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) с улучшениями в Управлении по военным вопросам, инкорпорировав самые сильные стороны Военно-стратегической ячейки и сделав их доступными для всех миссий, а также посредством изучения нынешних функций Управления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.