Sentence examples of "reflected" in English
Translations:
all7854
отражать4746
отражаться1758
отраженный583
размышлять41
передавать17
поразмышлять13
other translations696
At the 3rd meeting, on 6 June 2005, the Chairman drew attention to the report of the Secretary-General on the item, which reflected the dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations by the administering Powers in regard to Territories under their respective administration, as well as to a draft resolution on the item.
На своем 3-м заседании 6 июня 2005 года Председатель привлек внимание членов Комитета к докладу Генерального секретаря по данному пункту, в котором указаны даты получения информации, переданной согласно статье 73 e Устава Организации Объединенных Наций управляющими державами в отношении территорий, находящихся под их управлением, а также к проекту резолюции по этому пункту.
At the 3rd meeting, on 3 June 2002, the Chairman drew attention to the report of the Secretary-General on the item, which reflected the dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations by the administering Powers in regard to Territories under their respective administration, as well as to a draft resolution on the item.
На своем 3-м заседании 3 июня 2002 года Председатель привлек внимание к докладу Генерального секретаря по данному пункту, в котором указаны даты получения информации, переданной согласно статье 73 (e) Устава Организации Объединенных Наций управляющими державами в отношении территорий, находящихся под их управлением, а также к проекту резолюции по этому пункту.
Over the past year we have repeatedly reflected on whether those events would remain a tragic moment in history, or whether they would prove to be a turning point.
В течение прошедшего года мы неоднократно размышляли о том, станут ли эти события лишь трагическим воспоминанием, или окажутся поворотным моментом в истории.
At the 3rd meeting, on 27 May 2008, the Chairman drew attention to the report of the Secretary-General on the item, which reflected the dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations by the administering Powers in regard to Territories under their respective administration, as well as to a draft resolution on the item.
На 3-м заседании 27 мая 2008 года Председатель привлек внимание членов Комитета к докладу Генерального секретаря по данному пункту, в котором указаны даты получения информации, переданной согласно статье 73 e Устава Организации Объединенных Наций управляющими державами в отношении территорий, находящихся под их управлением, а также к проекту резолюции по этому пункту.
Sitting in Paris as the United States’s first ambassador to France, Thomas Jefferson reflected on how the new US government could avoid the errors of European “despots” who kept their people subjugated through war and debt.
Находясь в Париже в качестве первого посла Соединенных Штатов во Франции, Томас Джефферсон размышлял о том, как новое правительство США может избежать ошибок европейских «деспотов», которые удерживают свой народ в подчинении с помощью войны и долгов.
At the 4th meeting, on 6 June 2007, the Chair drew attention to the report of the Secretary-General on the item, which reflected the dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations by the administering Powers in regard to Territories under their respective administration, as well as to a draft resolution on the item.
На 4-м заседании 6 июня 2007 года Председатель привлек внимание членов Комитета к докладу Генерального секретаря по данному пункту, в котором указаны даты получения информации, переданной согласно статье 73 (e) Устава Организации Объединенных Наций управляющими державами в отношении территорий, находящихся под их управлением, а также к проекту резолюции по этому пункту.
It also changed our lives in many unexpected ways, and those unexpected ways we later reflected on, that eventually spawned a business idea between the two of us, and a year later, we launched Babble, a website for parents.
Некоторые из этих изменений получили необычное направление и, в результате размышлений над ними, у нас родилась идея бизнеса и год спустя мы запустили Babble, интернет-сайт для родителей.
At the 3rd meeting, on 7 June 2004, the Chairman drew attention to the report of the Secretary-General on the item, which reflected the dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations by the administering Powers in regard to Territories under their respective administration, as well as to a draft resolution on the item.
На своем 3-м заседании 7 июня 2004 года Председатель привлек внимание членов Комитета к докладу Генерального секретаря по данному пункту, в котором указаны даты получения информации, переданной согласно статье 73 e Устава Организации Объединенных Наций управляющими державами в отношении территорий, находящихся под их управлением, а также к проекту резолюции по этому пункту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert