Sentence examples of "refreshing" in English with translation "освежающий"
Translations:
all327
обновлять182
обновляться90
освежать18
освежающий13
обновление6
other translations18
It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious.
Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное.
I thought it would be refreshing to play a cold harmonica on a hot day.
Я думал, это будет освежающе - играть на холодной гармонике в жаркий день.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower.
И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ.
Hammond and I could at least enjoy some refreshing showers, while he got it going again.
Хаммонд и я по крайней мере могли наслаждаться освежающими струйками, пока он снова стартовал.
And when I get out, I'm gonna be in the mood for a tangy and refreshing dessert.
И когда я выйду, то хочу насладиться пикантным и освежающим десертом.
Then you will go into a deep, refreshing slumber, and when you awake, you will remember nothing of what has transpired.
Потом вы погрузитесь в глубокий сон, освежающий сон, и когда вы проснетесь, вы не будет ничего помнить о том, что происходило.
To kind of be able to relax and, you know, Literally lean back and just have a casual, fun scene Was just really refreshing.
Типа, просто расслабиться, знаете, буквально откинуться и наблюдать случайную веселую сцену, было очень освежающе.
It's so refreshing to work with someone who will throw a saddle on a gift horse rather than look it in the mouth.
Это настолько освежающе работать с кем-то, кто начинает седлать дареного коня, а не заглядывать ему в рот.
And it's the best thing and the most nutritious and refreshing thing you can drink on a hot day in the tropics, so I said sure.
Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился.
One of the most hopeful and refreshing aspects of the Arab Spring has been the retreat of Arab radicalism in the face of real people anxious to address real problems.
Одним из самых обнадеживающих и освежающих аспектов арабской весны было отступление арабского радикализма перед лицом реальных людей, обеспокоенных решением реальных проблем.
That must have seemed like you'd crawled through a desert with your mouth just caked with filthy dust and then someone is offering you a clear, refreshing, distilled, icy glass of water to clear away all this horrible, kind of like, burden of history.
Это выглядело бы, наверное так, словно вы проползли через пустыню и рот ваш запекся от грязной пыли и затем вам предложил стакан чистой, освежающей, дистилированной, охлажденной воды чтобы очистить всю ту ужасную тяжесть истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert