Sentence examples of "refuses" in English

<>
he even refuses to meet them. он даже отказывается встречаться с ними.
But after passing a perilous test, Skywalker refuses. Но, пройдя тяжкое испытание, Скайуокер отвергает предложение.
He refuses to listen to me. Он отказывается слушать меня.
But Germany refuses this option, thus seriously endangering Europe's common currency. Но Германия отвергает это мнение, таким образом серьезно подвергая опасности общую валюту Европы.
But he refuses to break his promise. Но он отказался нарушать обещание.
Thus far, a standoff looks likely, as the head of the presidential election commission has stated publicly on Egyptian television that he refuses all citizen monitoring of the election process. На данный момент тупиковая ситуация кажется неизбежной, поскольку руководитель избирательной комиссии по выборам президента публично заявил по египетскому телевидению, что он отвергает какой либо надзор со стороны граждан за процессом выборов.
Refuses to kiss command staff's ass. "отказывающийся лизать жопы начальников".
He refuses to come to the memorial service. Он отказывается приходить на траурный митинг.
The Associated Press refuses to comment on him. "The Associated Press" отказывается его комментировать.
That stubborn woman refuses to offer her condolences. Эта упрямица отказывается идти на поминки.
It's because he refuses to wear a Bluetooth. Это всё потому, что он отказывается носить Блютуз.
Volvo refuses point blank to put it into production. Volvo наотрез отказывается пустить его в производство.
Your wife suddenly refuses to give you a divorce? Твоя жена вдруг отказывается дать тебе развод?
He refuses to submit syllabi to the department chair. Он отказывается предоставлять заведующему кафедрой учебный план.
He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar. Он отказывается от церемоний, настаивает на знакомство.
As a result, the regime refuses to take any chances. В результате, режим отказывается рисковать.
But the police officer involved refuses to close the case. Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать.
Creativity and the dynamic human spirit that refuses to submit! О творчестве и живом человеческом духе, который откажется покориться!
He refuses to work, he wouldn't listen to my orders. Работать отказывается, приказа моего не слушает.
Nevertheless, the administration refuses to be held back by institutional restraints. Тем не менее администрация отказывается сдерживать себя установленными ограничениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.