Sentence examples of "registries" in English with translation "реестр"

<>
TR'indicates the transfer of units between accounts and/or registries; TR'обозначает передачу единиц между счетами и/или реестрами;
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights. Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
The SBI urged the secretariat to continue facilitating the connection of national registries through appropriate planning and scheduling. ВОО настоятельно призвал секретариат продолжать оказывать содействие подсоединению национальных реестров путем разработки соответствующих планов и графиков.
Provide up-to-date information on total holdings of ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] in all national registries; представление обновляемой информации об общем объеме авуаров ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] во всех национальных реестрах;
Transfer CERs into accounts of appropriate registries for project participants (according to their distribution agreement reflected in the certification report); переводить ССВ на счета соответствующих реестров для участников проекта (в соответствии с их соглашением о распределении, отраженном в докладе о сертификации);
Transfer CERs into accounts of appropriate registries for project participants (according to their distribution agreement reflected in the verification/certification report); передает ССВ на счета соответствующих реестров для участников проекта (в соответствии с их соглашением о распределении, которое должно быть отражено в докладе о проверке/сертификации);
Transactions shall [occur in near real time (maximum one working day)] [be immediately recorded in the relevant registries (within one working day)]. Операции [производятся в режиме почти реального времени (максимум один рабочий день)] [немедленно регистрируются в соответствующих реестрах (в течение одного рабочего дня)].
Option 2: The secretariat shall maintain an electronic'transaction log'that records each issuance, transfer between registries, and retirement of assigned amount. Вариант 2: Секретариат ведет электронный " регистрационный журнал операций ", в котором фиксируются каждая эмиссия, каждая передача между реестрами и каждое изъятие из обращения установленного количества.
Addressed issue where sequencing large registries using the Application Virtualization 5.1 Sequencer results in missing registry keys in the final package. Устранена проблема, из-за которой виртуализация больших реестров с помощью Application Virtualization 5.1 Sequencer приводит к отсутствию разделов реестра в окончательном пакете.
States with electronic registries typically maintain a backup copy of the records of the registry on a separate server in a different location. Государства, в которых функционируют реестры в электронном формате, как правило, ведут резервные копии записей в реестре, которые хранятся в памяти отдельного сервера в отдельном месте.
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with asset-specific intellectual property registries. С учетом этих изменений Рабочая группа одобрила содержание раздела проекта приложения о реестрах интеллектуальной собственности, касающихся конкретных активов.
Experts of the expert review team shall be drawn from the roster of experts with expertise in greenhouse gas inventories, registries and assigned amounts. Эксперты для экспертной группы по рассмотрению отбираются из реестра экспертов, обладающих экспертными знаниями в области кадастров парниковых газов, регистров и установленных количеств.
Information on the project associated with each ERU shall be made public through an electronic link with the project identifier, in accordance with the provisions on registries. Информация по проекту в связи с каждой ЕСВ предается гласности с помощью средств электронной связи с указанием идентификатора проекта в соответствии с положениями о реестрах.
This body maintains and manages information regarding any such activity, consisting of the original permits and the relevant registries and related documentation for each and every transaction. Этот орган ведет и обрабатывает информацию в отношении любой такой деятельности в виде первоначальных разрешений и соответствующих реестров и документации по каждой операции.
With respect to paragraph 19, it was suggested that it should be revised to avoid the inadvertent implication that the draft annex recommended the use of multiple registries. В отношении пункта 19 было предложено пересмотреть его во избежание непреднамеренного результата, связанного с тем, что в проекте приложения рекомендуется использование многих реестров.
Transfer CERs into accounts of appropriate registries for project participants that are Parties included in Annex I (according to their distribution agreement reflected in the verification/certification report); передает ССВ на счета соответствующих реестров для участников проекта, которые являются Сторонами, включенными в приложение I (в соответствии с их соглашением о распределении, которое должно быть отражено в докладе о проверке/сертификации);
National registries and the CDM registry shall record any issuance, transfer, acquisition, cancellation and retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount] immediately upon completion of the transaction. Национальные реестры и реестр МЧР регистрируют любые ввод в обращение, передачу, приобретение, аннулирование или изъятие из обращения [[ЕУК] [ЧУК],] ЕСВ и ССВ] [установленного количества] сразу же после завершения операции.
Significant effort went into the planning, coordination and execution of this event, resulting in an additional 30 national registries commencing operations with the ITL, as shown in table 2. Были приложены значительные усилия для планирования, координации и осуществления соответствующего мероприятия, позволившего еще 30 национальным реестрам начать совместные операции с МРЖО, как это показано в таблице 2.
States enacting the recommendation of the Guide may wish to consider ways aimed at coordinating their existing intellectual property registries with the general security rights registry introduced by the Guide. Государства, принимающие рекомендации Руководства, возможно, пожелают рассмотреть пути согласования своих существующих реестров интеллектуальной собственности с общим реестром обеспечительных прав, рекомендованным в Руководстве.
While aircraft registries do often provide for separate registration of engines they are not considered to become automatically part of the airframe but instead they are financed and registered separately. Хотя в реестрах воздушных летательных аппаратов двигатели часто регистрируются отдельно, они автоматически не считаются частью корпуса летательного аппарата, а финансируются и регистрируются отдельно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.