Sentence examples of "regressive" in English
Public spending, moreover, on education is often regressive.
Более того, общественные затраты на обучение часто регрессивны.
It was a regressive answer to a genuine international problem:
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему:
The new legislation makes America’s tax system even more regressive.
Благодаря новому закону, американская налоговая система стала ещё более регрессивной.
This regressive design is not exclusive to India; it is typical of the Third World.
Этот регрессивный дизайн присущ не только Индии, - это типично для стран третьего мира в целом.
Investing in road infrastructure tends to be regressive in societies where only a minority own automobiles.
Инвестирование в инфраструктуру дорог в обществах, где автомобилями обладает богатое меньшинство, имеет тенденцию быть регрессивным.
Democrats, too, have historically opposed a VAT, because it is a highly regressive form of taxation.
Демократы также всегда выступали против НДС, так как это крайне регрессивная форма налогообложения.
a "flat" income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
"простой" налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
On the other hand, social security taxes - the biggest tax for more than two-thirds of families - are mildly regressive.
С другой стороны, налоги социального страхования - самый большой налог для более чем двух третей семей - незначительно регрессивные.
The total tax burden on families also includes sales taxes, which are steeply regressive, and property taxes, which are progressive.
Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
Now they understand that Macron’s policies will worsen the deflationary, regressive cycle that is Le Pen’s greatest ally.
Теперь они понимают, что политика Макрона усугубит дефляционный, регрессивный цикл, который является самым большим союзником Ле Пен.
It started on tax reform: a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Она началась с реформы налогообложения: «простой» налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
America’s regressive tax system – which fuels inequality by helping the rich (but no one else) get richer – must also be reformed.
Регрессивная налоговая система Америки, которая ведёт к росту неравенства, поскольку она помогает богатым (и только им) становиться ещё богаче, также должна быть реформирована.
It was a regressive answer to a genuine international problem: how to hold together multi-ethnic/religious states in a reasonably civilized way.
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
Given Turkey’s considerable experience in writing constitutions, most legal experts deem the amendments, which voters endorsed by a razor-thin margin, regressive at best.
У Турции имеется значительный опыт в составлении конституций, и большинство экспертов-юристов оценили поправки как, мягко говоря, регрессивные; тем не менее, минимальным большинством они были одобрены избирателями.
To be sure, a simple VAT is regressive, though it can be made progressive by combining it with a partial rebate or by exempting necessities.
Следует отметить, что простой НДС регрессивен, хотя его можно сделать прогрессивным, сочетая его с частичными вычетами или скидками за счет исключения товаров первой необходимости.
It’s about using “deadlines” to force Greece to knuckle under, and to accept the unacceptable – not only austerity measures, but other regressive and punitive policies.
Дело в использовании приближающихся сроков выплат для того, чтобы вынудить Грецию подчиниться и принять неприемлемое – согласиться не только на меры по сокращению госрасходов, но и на другие регрессивные и репрессивные шаги.
And while it could be made less regressive by excluding or discounting food and other basic goods, that would only make it less appealing to Republicans.
Её, конечно, можно сделать менее регрессивной, снизив или обнулив ставку НДС для продовольственных и других товаров базового потребления, но тогда этот налог станет ещё менее привлекательным для республиканцев.
Moreover, by pushing interest rates toward zero, the current policy of quantitative easing (increasing money supply by buying government securities) has strong, often regressive, income effects.
Кроме того, за счет падения процентных ставок до нуля текущая политика количественного смягчения (увеличения денежной массы путем покупки государственных ценных бумаг) имеет сильные, нередко регрессивные, эффекты дохода.
A decade ago, business leaders would have largely welcomed such regressive environmental policies, which can lower costs and expand opportunities, by reducing constraints on their companies’ behavior.
Еще десять лет назад, бизнес лидеры широко приветствовали бы такую регрессивную экологическую политику, которая может снизить затраты и расширить возможности за счет уменьшения ограничений на поведение их компаний.
Moreover, at the moment, education budgets are often regressive, with almost half of spending in the poorest countries allocated to the most educated 10% of the population.
Более того, на данный момент, бюджеты на образование нередко носят регрессивный характер, причем почти половина расходов в беднейших странах, направлена наиболее образованным 10% населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert