Sentence examples of "regular reflection factor" in English
Regional statistics: Regular updating of the REGIO database and dissemination of results; definition of an overall framework for the collection of Community regional statistics (following CEIES report); reflection on the introduction of a legal basis for NUTS; integration of the candidate countries in the Community system of regional statistics.
Региональная статистика: Регулярное обновление базы данных REGIO и распространение результатов; определение общей основы для сбора региональной статистики Сообщества (в соответствии с докладом ККСИЭСС); изучение вопроса о создании правовой основы для НАЕСЦ; интеграция стран-кандидатов в систему региональной статистики Сообщества.
c Figures obtained from the Financial Controller of the United Nations, including all posts in the Secretariat (primarily in DPKO) funded through the regular biennium budget and the Support Account; figures also factor in what the costs would have been for in-kind contributions or “gratis personnel” had they been fully funded.
c Данные получены от Финансового контролера Организации Объединенных Наций и включают расходы в связи со всеми должностями в Секретариате (главным образом в ДОПМ), которые финансируются из регулярного бюджета на двухгодичный период и со вспомогательного счета; в этих данных также учтены расходы, исчисленные на основе полного финансирования, которые пришлось бы производить в отсутствие взносов натурой и «безвозмездно предоставляемого персонала».
In situations of both regular and irregular migration, legal or practical restrictions on migrants'participation in unions are a key factor in abuses suffered in the labour market.
Законные или практические ограничения участия как легальных, так и нелегальных мигрантов в деятельности профсоюзов являются одной из основных форм злоупотреблений, с которыми они сталкиваются на рынке труда.
The situation described in the report was troubling, especially since the fundamental changes in the scale of assessments for the regular budget and the peacekeeping operations, adopted by General Assembly resolutions 55/5 and 55/231, had brought a significant increase in the assessed contributions of many States and had further undermined the principle of capacity to pay as the fundamental factor in determining the level of assessed contributions.
Положение, описанное в докладе, вызывает обеспокоенность, особенно в свете того, что коренные изменения в шкале взносов в регулярный бюджет и на операции по поддержанию мира, утвержденные Генеральной Ассамблеей в резолюциях 55/5 и 55/231, привели к существенному росту начисленных взносов многих государств и еще больше подорвали принцип платежеспособности как основополагающий фактор в определении уровня начисленных взносов.
Capacity to pay should be the determining factor for both regular budget and peacekeeping assessments, based on per capita income and gross national product.
Платежеспособность должна являться главным определяющим фактором для регулярного бюджета и бюджета операций по поддержанию мира на основе дохода на душу населения и валового национального продукта.
For the less active stocks listed on the New York Stock Exchange, this marketability factor is still fair, but at times can sag rather badly if regular commissions are depended on when large selling orders appear.
Для менее активных акций, зарегистрированных на Нью-Йоркской фондовой бирже, фактор реализуемости акций остается на хорошем уровне, но иногда временами достаточно серьезно ослабевает, если регулярные комиссионные сборы переходят в договорные при поступлении приказа на крупные продажи.
Recruitment and retention of staff against these much less desired extrabudgetary posts has proven to be an additional complicating factor and conversion of these language posts from extrabudgetary to regular budget resources would greatly enhance the ability of the Office to attract and retain language staff.
Набор и удержание сотрудников на этих гораздо менее привлекательных должностях, финансируемых из внебюджетных источников, представляют собой дополнительный усложняющий фактор, и перевод этих лингвистических должностей с финансирования из внебюджетных источников на финансирование из регулярного бюджета значительно расширил бы возможности Отделения с точки зрения привлечения и удержания лингвистического персонала.
The General Assembly, in resolution 62/195, reiterated this and underlined the need to consider the adequate reflection of all administrative and management costs of UNEP in the United Nations regular budget.
Генеральная Ассамблея подтверждает это в своей резолюции 62/195 и подчеркивает необходимость изучения возможности адекватного отражения всех административных и управленческих расходов ЮНЕП в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
At the fifty-seventh session of the General Assembly reference was made to the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of UNEP in the context of the regular budget and the Secretary-General was further requested to keep the resource needs of UNEP and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery of necessary services to UNEP in an effective manner.
На пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи говорилось о необходимости соответствующего учета всех административных и управленческих расходов ЮНЕП в контексте регулярного бюджета, и к Генеральному секретарю была также обращена просьба держать под контролем вопросы, касающиеся имеющихся у ЮНЕП и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби потребностей в ресурсах, с тем чтобы обеспечить эффективное оказание ЮНЕП необходимых услуг.
Moreover, attention has to be drawn to a very grave factor, namely, subjecting the Security Council's response to a nuclear threat to the regular voting procedure of the Charter, particularly the provisions of Article 27, paragraph 3, pertaining to the concurring votes of the permanent members.
Кроме того, внимание следует обратить на очень серьезный момент, связанный с тем, что, реагируя на ядерную угрозу, Совет Безопасности должен соблюдать предусмотренную Уставом обычную процедуру голосования, в частности положения пункта 3 статьи 27, касающиеся совпадения голосов постоянных членов.
Resolution 57/251 also reiterated the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme and in that regard, and in accordance with General Assembly resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, underlined the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of UNEP in the context of the United Nations regular budget.
В резолюции 57/251 также отмечалась необходимость выделения надлежащего объема ресурсов на стабильной и предсказуемой основе для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и в этой связи и в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1972 года подчеркивалась необходимость рассмотреть вопрос об адекватном отражении всех административных и управленческих расходов ЮНЕП в контексте регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The General Assembly of the United Nations in its resolution 57/251 of 20 December 2002 reiterated the need for stable adequate and predictable financial resources and, in accordance with its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972 underlined the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of UNEP in the context of the United Nations regular budget.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 57/251 от 20 декабря 2002 года вновь отметила необходимость обеспечения надлежащего объема ресурсов на стабильной и предсказуемой основе и в соответствии со своей резолюцией 2997 (XXVII) от 15 декабря 1972 года подчеркнула необходимость рассмотреть вопрос об адекватном отражении всех административных и управленческих расходов ЮНЕП в контексте регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and, in accordance with resolution 2997 (XXVII), underlines the need to consider the adequate reflection of all administrative and management costs of the Programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь заявляет о необходимости обеспечения Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточными финансовыми ресурсами на стабильной и предсказуемой основе и, в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII), подчеркивает необходимость рассмотрения вопроса о надлежащем отражении всех административных и управленческих расходов Программы в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for UNEP and, in accordance with Assembly resolution 2997 (XXVII), underlines the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of the Programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь заявляет о необходимости выделения Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточных ресурсов на стабильной и предсказуемой основе и подчеркивает необходимость изучить возможность адекватного отражения всех административных и управленческих расходов Программы в контексте регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) Ассамблеи;
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and in this regard and in accordance with resolution 2997 (XXVII) underlines the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of the Programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь отмечает необходимость выделения надлежащего объема ресурсов на стабильной и предсказуемой основе для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и в связи с этим и в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) подчеркивает необходимость рассмотреть вопрос об адекватном отражении всех административных и управленческих расходов Программы в контексте регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and, in accordance with General Assembly resolution 2997 (XXVII), underlines the need to consider the adequate reflection of all administrative and management costs of the Programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь заявляет о необходимости обеспечения Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточными финансовыми ресурсами на стабильной и предсказуемой основе и, в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи, обращает особое внимание на необходимость изучения возможности адекватного отражения всех административных и управленческих расходов Программы в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and, in accordance with Assembly resolution 2997 (XXVII), underlines the need to consider the adequate reflection of all administrative and management costs of the Programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь заявляет о необходимости обеспечения Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточными финансовыми ресурсами на стабильной и предсказуемой основе и, в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) Ассамблеи, обращает особое внимание на необходимость изучения возможности адекватного отражения всех административных и управленческих расходов Программы в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and in accordance with resolution 2997 (XXVII) underlines the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of the programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь отмечает необходимость выделения Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде надлежащего объема ресурсов на стабильной и предсказуемой основе и в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) обращает особое внимание на необходимость рассмотрения вопроса об адекватном отражении всех административных и управленческих расходов программы в контексте регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and, in accordance with General Assembly resolution 2997 (XXVII), underlines the need to consider the adequate reflection of all administrative and management costs of the Environment Programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь заявляет о необходимости выделения Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточных финансовых ресурсов на стабильной и предсказуемой основе и в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи подчеркивает необходимость изучения возможности адекватного отражения всех административных и управленческих расходов Программы по окружающей среде в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and in this regard and in accordance with General Assembly resolution 2997 (XXVII) underlines the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of the United Nations Environment Programme in the context of the United Nations regular budget;
вновь отмечает необходимость выделения надлежащего объема ресурсов на стабильной и предсказуемой основе для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и в этой связи и в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи подчеркивает необходимость рассмотреть вопрос об адекватном отражении всех административных и управленческих расходов Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в контексте регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert