Sentence examples of "relic vegetation" in English

<>
“But the currency I want the most if I am a central banker [or an individual] is that barbaric yellow relic, gold. Но если бы я был банкиром из центробанка (или обычным индивидуумом), то больше всего мне захотелось бы стать обладателем варварского желтого реликта – золота.
Vast areas of vegetation are being destroyed for lines of white powder. Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
1.) If dark energy is truly a cosmological constant, it might be the leftover, relic energy from the inflationary period that started it all. 1. Если темная энергия действительно является космологической константой, она может быть остаточной энергией из инфляционного периода, когда все началось.
Bricks, concrete, and asphalt - the building blocks from which cities are made - absorb much more heat from the sun than vegetation does in the countryside. Кирпичи, бетон и асфальт - строительные блоки современных городов - поглощают гораздо больше солнечного тепла, чем растения в сельской местности.
So although Gazprom is in many ways something of a relic, a colossal and continent-spanning industrial enterprise that controls everything from soccer teams, to banks, to television stations and newspapers, the failure of the Nabucco pipelines demonstrates that it still plays a central role in the European economy and will continue to do so for some time to come. Так что, хотя Газпром во многом кажется реликтом и промышленным колоссом, раскинувшим свои сети по всему континенту и владеющим буквально всем, от футбольных команд и банков до телевизионных каналов и газет, провал проекта Nabucco показывает, что эта компания по-прежнему играет важнейшую роль в европейской экономике и будет сохранять свою значимость на всю обозримую перспективу.
They realized they could farm sea vegetation, extract oxygen from the ocean for their ships. Они поняли, что могут выращивать морскую растительность, извлекать кислород из океана для их кораблей.
The annual Gridiron Club Dinner in Washington, where the president is lampooned by the press, is a relic of this custom. Ежегодные встречи-ужины в "Гридайрон" в Вашингтоне, на которых пресса пускает свои колкости в адрес президента, представляют собой пережиток этой традиции.
Following the flow of wind means that they're always heading toward areas of low pressure, places where wind meets rain and vegetation starts to grow. Следование направлениям ветра означает, что они все время двигаются к областями низкого давления, местам, где ветер встречает дождь и растительность начинает расти.
It is a historic relic, bust but still bragging. Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
Chalk, asphalt, brick dust, vegetation. Известь, асфальт, кирпичная пыль, растительность.
The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism. Халкийская духовная семинария, которая была открыта в 1844 г., является реликтом той ушедшей эпохи плюрализма.
That might be a nice area once the fires burn the vegetation away. Это место должно подойти, когда огонь выжжет растительность.
Some people - in both countries - viewed the security alliance as a Cold War relic to be discarded. Некоторые люди, в обеих странах, рассматривали альянс по безопасности как пережиток холодной войны, с которым нужно раз и навсегда покончить.
My best guess to have them into that area with that kind of vegetation around 11:00 P. M., they entered the Sambisa from here and set up camp. Поэтому ставлю на то, что в этом районе и с этим типом растительности, около 11 вечера они въехали в Самбийский лес отсюда и разбили лагерь.
The convention of not naming rape accusers is a relic of the Victorian period, when rape and other sex crimes were being codified and reported in ways that prefigure our own era. Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней.
Sediment from agricultural and other sources increases the cost of water treatment, while loss of natural vegetation and land degradation can change water-flow patterns. Отходы сельского хозяйства и из других источников повышают стоимость очистки воды, при этом потеря естественной растительности и деградация земли способны изменить привычное течение воды.
It is ironic, therefore, that Britain has long ago repealed its own similar prohibition, while India retains its law as a colonial relic. По иронии судьбы Великобритания уже давно отменила данный запрет у себя, в то время как Индия сохраняет данный закон как пережиток колониального прошлого.
Trees and other vegetation naturally cool the air around them by shading surfaces and releasing water vapor. Деревья и другая растительность, естественным путем охлаждают воздух вокруг себя, отеняя поверхности и выделяя водяной пар.
We could start, for example, with the United Nations, which, in its current form, is a relic of the situation shortly after the end of World War II. В ней не отражено влияние некоторых стран, заметно усиливших в последнее время свои позиции на региональном уровне.
There is also a growing body of research showing that exposure to trees and other vegetation has a positive effect on mental health, especially for children. Существует также растущее число исследований, показывающих, что воздействие деревьев и другой растительности оказывает положительное влияние на психическое здоровье, особенно детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.