Sentence examples of "relieve of post" in English

<>
We request you to send us a proper invoice by return of post. Пришлите нам, пожалуйста, срочно новый правильный счет.
We expect your reply regarding this matter by return of post. Просим срочно сообщить нам.
We would appreciate receiving a correct invoice by return of post. Мы были бы Вам благодарны, если бы мы могли срочно получить исправленный счет.
Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder. Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе.
Please inform us if you are in agreement with these terms so that we can carry out your order by return of post. Пожалуйста, сообщите нам, согласны ли Вы с этими условиями, чтобы мы срочно могли обработать Ваш заказ.
Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions. Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты.
We would very much appreciate your reply by return of post. Мы были бы Вам очень благодарны, если бы Вы срочно ответили нам.
We expect your reply by return of post. Срочно ждем Вашего ответа.
We expect your offer by return of post. Ваше предложение мы хотели бы получить обратной почтой.
In the dialog box, choose the type of post you want to create and enter the info you want to include in your post. В диалоговом окне выберите тип публикации, которую хотите создать, и укажите информацию, которую следует включить в публикацию.
Select what type of post you want to create. Выберите тип публикации, которую нужно создать.
Keep in mind that the sum of post reach won't equal total reach because Pages can reach people through content other than posts. Помните, что совокупность охватов публикаций не равна общему охвату, так как Страницы могут охватывать людей посредством материалов, а не только через публикации.
Step 2. Copy the URL from the address bar, then paste it under 'URL of Post' in our Code Generator. Шаг 2. Скопируйте URL из адресной строки и вставьте его в поле «URL публикации» в нашем Генераторе кодов.
The Graph API behavior of POST and DELETE to {object-id}/likes has changed to only be accessible for Page Access Tokens. Поведение запросов POST и DELETE в API Graph в отношении {object-id}/likes изменено: теперь они доступны только маркерам доступа к странице.
URL of post URL-адрес публикации
Each category is used in Facebook Insights to help you measure the performance of different types of post Каждая из категорий используется в Статистике Facebook. Так что вы можете измерить результативность публикаций различных типов.
The base scale reflects an increase of 5.1 per cent, which, according to standard procedures, is accompanied by a consequential decrease of post adjustment effective 1 March 2001. Базовая шкала отражает увеличение на 5,1 процента, которое, в соответствии со стандарт-ными процедурами, с 1 марта 2001 года сопровож-дается соответствующим коррективом по месту службы.
Separation is defined here as the movement of staff out of the organization owing to agreed termination, death, dismissal for misconduct, early retirement, expiry of appointment, inter-agency or organizational transfer, resignation, retirement at age 60 or older, termination for health reasons, termination or abandonment of post. Под прекращением службы в данном случае понимается уход сотрудников из организации по согласованию с администрацией или вследствие смерти, увольнения за проступки, досрочного выхода на пенсию, истечения срока действия контракта, перевода между учреждениями или организациями, выхода в отставку, выхода на пенсию в возрасте 60 лет или старше, прекращения службы по состоянию здоровья, упразднения должности или ухода с должности.
ACC supported the proposal for an adjustment of 3.87 per cent in the base/floor salary scale effective 1 March 2002, on a no-loss/no-gain basis, by consolidating 3.87 per cent of post adjustment into the scale. АКК поддержал предложение в отношении корректировки на 3,87 процента ставок шкалы базовых/минимальных окладов с 1 марта 2002 года на основе принципа неизменности размеров вознаграждения путем включения 3,87 процента корректива по месту службы в ставки шкалы.
It was also informed that a reform of the customs transit of post will form part of a more general review which, most likely, will not start before 2004. Рабочей группе также сообщили, что реформа таможенного транзита почтовых отправлений станет частью более общей реформы, которая, по всей вероятности, будет начата не ранее 2004 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.