Sentence examples of "reluctant" in English
Translations:
all360
неохотный74
вынужденный3
отказывающийся2
сопротивляющийся1
other translations280
Both were reluctant to lower interest rates markedly.
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок.
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor.
Но американцы, кажется, не очень склонны навесить ему клеймо предателя.
I see why employers are reluctant to hire ex-cons.
Я понимаю, почему работодатели не хотят нанимать бывших зэков.
The British are reluctant Europeans, for historical and cultural reasons.
Британцы с неохотой причисляют себя к европейцам из-за исторических и культурных причин.
The developed countries are reluctant to make additional financial commitments.
Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Both South Korea and China are reluctant to support robust sanctions.
И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции.
Financial institutions were therefore reluctant to lend to other financial institutions.
Поэтому финансовые учреждения с неохотой кредитовали другие финансовые учреждения.
But the European Central Bank remains reluctant to ease monetary policy.
Однако Европейский Центральный Банк по-прежнему не желает ослаблять кредитно-денежную политику.
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense.
Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
First, why are Europeans more reluctant than Americans to embrace biotechnology?
Первый, почему Европа в большей степени, чем Америка сопротивляется использованию биотехнологии?
She has been withdrawn, restless, reluctant to go outside and urinate.
Она была замкнутой, беспокойной, отказывалась выходить на улицу, чтобы помочиться.
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
После долгих праздников не хочется выходить на работу.
The more the second interpretation is stressed, the more reluctant they become.
Чем больший упор делается на второй интерпретации, тем больше сопротивления они оказывают.
But I'm reluctant to fish around and cause problems for everybody.
Но мне не хочется ничего вынюхивать и создавать людям проблемы.
Furthermore, those buying privatized assets may then be reluctant to invest in them;
Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert