Sentence examples of "remit" in English
“While Section 8 does not provide for an explicit exemption from such taxes, it does oblige Member States to make the necessary administrative arrangements to remit or return any amount of tax charged on important purchases of goods and services.
«Хотя в разделе 8 не предусмотрено недвусмысленного освобождения от таких налогов, он обязывает государства-члены принимать необходимые административные меры для освобождения от уплаты пошлин или налогов или возвращения любой суммы налога, начисленного в связи со значительными закупками товаров и услуг.
For more information, see Remit a promissory note.
Дополнительные сведения см. в разделе Предъявление простого векселя к оплате.
Request Members to remit their contributions and advances;
предлагает государствам-членам перечислить сумму взносов и авансов;
For more information, see Remit a bill of exchange.
Дополнительные сведения см. в разделе Предъявление к оплате переводного векселя.
The buyers must then remit the tax to the tax authority.
Затем покупатель должен перечислить налог налоговому органу.
Another 10,000 missing were later added to this remit from Kosovo.
Еще 10,000 без вести пропавших из Косово были позднее добавлены к этому списку.
It is your responsibility to remit any taxes that apply to your transactions.
Налоговые обязательства, возникающие из ваших операций, лежат на вас.
(b) realise, recover or remit the proceeds of any such transaction or asset;
(b) реализовать, возвратить или перечислить выручку от любой такой операции или актива;
As part of its remit, SRA is preparing a Capacity Utilisation Strategy for consultation in 2002.
В рамках своей компетенции СУЖД занимается подготовкой стратегии использования пропускной способности инфраструктур, которая станет предметом консультаций в 2002 году.
Default expense account - The account to use as the default account to remit rebates to the customer.
Стандартный счет расходов - используемый по умолчанию счет для снятия бонусов клиенту.
Why it is part of the OECD when its remit is global is a mystery few can explain.
Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, – загадка, которую мало кто может разгадать.
In the Invoice remit field, select the default posting profile to use when you post an invoice remittance.
В поле Предъявление накладной к оплате выберите профиль разноски по умолчанию, который будет использоваться при разноске предъявления к оплате накладной.
The remit of the CIG is to ensure the implementation of government citizenship policies and to promote and defend gender equality.
В круг обязанностей КГГР входят обеспечение осуществления государственной политики в области гражданства и поощрение и защита гендерного равенства.
The remit of course extends beyond cultural/religious difference to include diversity related issues such as Ageism, Disability and Sexual Orientation.
Остальная часть курса выходит за рамки культурных/религиозных различий и посвящена изучению таких связанных с многообразием вопросов, как отношение к пожилым лицам, инвалидам и сексуальная ориентация.
They now argue that the simplest solution would be to expand that remit and make the ECB the de facto pan-European supervisor.
Теперь они утверждают, что самым простым решением было бы расширить эту статью и сделать ЕЦБ де-факто общеевропейским надзирателем.
In the meantime, the Garda Síochána Complaints Board continues its functions in accordance with its remit as defined in the Garda Síochána Complaints Act, 1986.
Между тем Совет по рассмотрению жалоб на действия полиции продолжает выполнять возложенные на него обязанности в соответствии со своим кругом ведения, определенным в Законе о жалобах на действия полиции 1986 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert