Sentence examples of "remittance" in English with translation "перевод"

<>
Approve vendor bank remittance journals. Утверждение журналов банковских переводов поставщика
Approve customer bank remittance journals. Утверждение журналов банковского перевода клиентов
Vendor bank remittance journal workflow Workflow-процесс журнала банковских переводов поставщиков
Create approval workflows for vendor bank remittance journals. Создание бизнес-правил утверждения для журналов банковских переводов.
Alternative remittance systems do not exist in the country. Каких-либо альтернативных систем перевода денежных средств в стране не существует.
The Remittance Format 34 AEB(ES) dialog box opens. Или же в поле Формат предъявления к оплате выберите Формат перевода 34 AEB(ES).
Delivery will be made immediately on receipt of your remittance. Поставка осуществляется сразу после получения Вашего перевода.
Other countries, however, have taken steps to make remittance transfers possible via mobile phones. В других странах, однако, были предприняты шаги, чтобы сделать возможным перевод денег даже с помощью мобильных телефонов.
Also, money changers and remittance businesses are treated as one category under our computerised system. Кроме того, обменные пункты и учреждения по переводу средств в нашей компьютерной системе относятся к одной категории.
Alternative remittance systems, more usually known as “informal systems” are not covered by any specific regulations. Не являющиеся классическими системы перевода средств, более известные под названием «неформальные системы», специально не регламентируются.
The default value date is displayed in the Recipient value date column in the Bank remittance report. Значение даты по умолчанию отображается в столбце Дата значения получателя в отчете о Банковский перевод.
The Board recommended, and UNICEF agreed, to secure a quarterly remittance of sales proceeds from National Committees. Комиссия рекомендовала, и Детский фонд Организации Объединенных Наций согласился, обеспечить ежеквартальный перевод национальными комитетами поступлений от продаж.
In the Remit promissory note field, select the default posting profile to use when you post a vendor bank remittance. В поле Предъявление простого векселя к оплате выберите профиль разноски по умолчанию, который будет использоваться при разноске банковского перевода поставщика.
In paragraph 194, the Board recommended that UNICEF secure a quarterly remittance of sales proceeds from National Committees, and UNICEF agreed. В пункте 194 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ обеспечить ежеквартальный перевод национальными комитетами поступлений от продаж, и ЮНИСЕФ согласен с этой рекомендацией.
The Board recommended that UNICEF secure a quarterly remittance of sales proceeds from National Committees, and UNICEF agreed to do so. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ обеспечить ежеквартальный перевод национальными комитетами поступлений от продаж, и Фонд согласился с этой рекомендацией.
United Nations agencies continue to make concerted efforts to improve the standards, procedures and international acceptance of the Somali remittance industry. Учреждения Организации Объединенных Наций продолжают предпринимать согласованные усилия по совершенствованию стандартов, процедур и обеспечению международного признания сложившейся в Сомали системе перевода денежных средств.
Recommendation in paragraph 194 that UNICEF secure a quarterly remittance of sales proceeds from National Committees, and UNICEF agreed to do so. Рекомендация в пункте 194. ЮНИСЕФ следует обеспечить ежеквартальный перевод национальными комитетами поступлений от продаж, и Фонд согласился с этой рекомендацией.
In the Method of payment field, select a method of payment that uses the Remittance Format 34 AEB(ES) format, and then click Dialog. В поле Способ оплаты выберите способ оплаты, в котором используется формат файла предъявления к оплате Формат перевода 34 AEB(ES).
Whenever possible, it is our policy to make refunds to the original source of remittance that our clients used when the account was opened. Всякий раз, когда это возможно, наша политика придерживается того принципа, чтобы осуществлять возврат средств в исходный источник перевода средств, который наши клиенты использовали при открытии аккаунта.
Currently, all bank licensed under the Banking and Financial Institution Act 1989 and the Islamic Act 1983 are allowed to provide money remittance services. В настоящее время все банки, лицензированные в соответствии с Законом о банковских и финансовых учреждениях 1989 года и Законом о мусульманских учреждениях 1983 года могут предоставлять услуги по переводу денег.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.