Sentence examples of "remote viewing" in English

<>
You were trying to induce a near-death experience in your patient so that you could prove your theories about "remote viewing," your theory of heaven. Пытались вызвать клиническую смерть у пациента, чтобы доказать свою теорию про "дистанционное наблюдение", про рай.
He called it "Remote Viewing". Он называл это "Дистанционной визуализацией".
Fixed security issue that could allow remote code execution while viewing a PDF in Microsoft Edge. Устранена проблема безопасности, из-за которой разрешалось удаленное выполнение кода во время просмотра PDF-файлов в Microsoft Edge.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.
Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users. Image Viewer?—?программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.
The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil. Последний раз этих активистов видели в далёком лесном уголке Бразилии.
For the best viewing of the news releases please use the following email settings: Для лучшего просмотра выпусков новостей используйте следующие настройки электронной почты:
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
Some commentators have suggested that changing viewing habits and the increased popularity of web streaming services such as Netflix may be to blame. Некоторые комментаторы предполагают, что дело может быть в изменяющихся зрительских привычках и растущей популярности потоковых интернет-сервисов, таких как Netflix.
Connections will be established with remote locations upon request. Связь с удаленными районами будет устанавливаться по запросу.
The acquisition also gave Western analysts, some of them working inside the grim edifice of this national intelligence center, a chance to study the fighter that they had been viewing from afar for 20 years. Такое приобретение также дало западным аналитикам, часть из которых работала в мрачном здании этого национального разведцентра, шанс изучить истребитель, на который они смотрели издали на протяжении 20 лет.
Lead researcher Susan Jordan, of the QIMR Berghofer Medical Research Institute, said those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Ведущий исследователь Сьюзен Джордан из Института медицинских исследований QIMR Berghofer сообщила, что вероятность умереть во время исследования на 20 процентов выше у тех, кто живет в регионах и отдаленных местностях штата, чем у тех, кто живет в городских районах.
For the next two months, says Leslie Young, “every picture will be the best picture of Pluto ever.” On July 13, one day before closest approach, Stern says Pluto will look “better than the world’s best binoculars [viewing] the moon.” А в течение последующих двух месяцев, поясняет Лесли Янг, специалисты постепенно будут получать очень качественные снимки Плутона; 13 июля, за день до подлета к Плутону на минимальное расстояние, говорит Стерн, с борта космического зонда эту планету можно будет разглядеть лучше, чем Луну в самый хороший бинокль.
Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben. Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
The result makes for some uncomfortable viewing for EUR bulls. Результаты представляют несколько малоприятную картину для быков EUR.
Those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Для тех, кто жил в регионах или отдаленных местностях штата, вероятность умереть во время исследования была на 20 процентов выше, чем для тех, кто жил в городских районах.
Testing Mode is designed to work with data arrays prepared in History Mode, trading on historical data, testing trading strategies and viewing the statistics and profit chart. Режим тестирования предназначен для работы с данными, подготовленными в режиме истории. Данный режим позволяет торговать на истории, тестировать торговые стратегии и просматривать результаты тестирования в виде статистики и диаграммы дохода.
Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices. Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства.
When you learn to think in probabilities you will be on the path towards trading success, because you will be viewing the market from an objective and mathematical mindset instead of an emotional and illogical mindset. Когда вы научитесь мыслить категориями вероятностей, вы встанете на путь торгового успеха, потому что будете рассматривать рынок с точки зрения цели и математического расчета, вместо эмоционального и алогичного подхода.
They enabled those Soviets privileged enough to be cleared for foreign travel to fly nonstop around Europe, and ordinary citizens to more conveniently reach remote domestic destinations like Irkutsk, near Lake Baikal. Они дали Советам существенные преимущества, поскольку советская гражданская авиация получила разрешение совершать беспосадочные полеты по всей Европе, а у простых граждан появилась возможность с удобствами добираться до отдаленных мест в своей стране, скажем, до города Иркутска, недалеко от озера Байкал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.