Sentence examples of "removal of organs" in English
In some countries, the removal of organs, their preservation and transplantation could be carried out only in qualified medical centres identified by competent health authorities.
В некоторых странах извлечение органов, их сохранение и трансплантация могут осуществляться лишь в специализированных медицинских центрах, которые определяются компетентными органами здравоохранения.
Emphasis has been placed on the fact that the system deals not only with sexual exploitation, but also with other forms of exploitation, including economic exploitation, exploitation of begging, illegal removal of organs and tissue or the forcing of a person to commit a crime or offence against his or her will.
Основное внимание уделяется тому, что система должна быть направлена не только против сексуальной эксплуатации, но и против других форм эксплуатации, таких как экономическая эксплуатация, эксплуатация нищенствования, незаконное изъятие органов и тканей или принуждение того или иного лица к совершению преступления или правонарушения.
Children are trafficked for many different reasons: prostitution; paedophilia; forced labour or services; begging; involvement in criminal activities, including petty theft and drug trafficking; illegal adoptions; and removal of organs.
Торговля детьми происходит по многим различным причинам: проституция; педофилия; принудительный труд или услуги; попрошайничество; вовлечение в преступную деятельность, включая мелкие кражи и торговлю наркотиками; незаконное усыновление; и пересадка органов.
In its resolution 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to continue the examination of the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes and to include, in an updated report, an analysis of this question, to be submitted at its fifty-fifth session.
В своей резолюции 1997/20 Комиссия по правам человека просила Генерального секретаря продолжить проверку достоверности утверждений, касающихся изъятия органов и тканей у детей и взрослых для коммерческих целей, и включить анализ этого вопроса в обновленный доклад, который должен быть представлен на ее пятьдесят пятой сессии.
Exploitation in this article is taken to cover all forms of sexual exploitation in the pornography business, forced labour or the forced provision of services, slavery or slavery-like practices, holding persons against their will, luring into debt bondage, the removal of organs, the conduct of experiments on persons without their consent, adoption for pecuniary gain, forced pregnancy, involvement in criminal activities, use in armed conflicts, etc.
Под эксплуатацией в этой статье следует понимать все формы сексуальной эксплуатации, использование в порнобизнесе, принудительную работу или принудительное предоставление услуг, рабство или обычаи, подобные рабству, подневольное состояние, вовлечение в долговую кабалу, изъятие органов, проведение опытов над человеком без его согласия, усыновление (удочерение) с целью наживы, принудительную беременность, вовлечение в преступную деятельность, использование в вооруженных конфликтах и т.п.
Statutes relating to trafficking in and illegal removal of organs are either enacted as a part of the penal code or as part of acts on transplantation, organ donation or health.
Законы, касающиеся борьбы с незаконным оборотом и извлечением органов, приняты либо в качестве раздела уголовного кодекса, либо в рамках подзаконных актов, регулирующих вопросы трансплантации, донорства органов или здравоохранения.
In its resolutions 1996/61 and 1997/20, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to examine the reliability of allegations regarding the removal of organs and tissues of children and adults for commercial purposes.
В своих резолюциях 1996/61 и 1997/20 Комиссия по правам человека просила Генерального секретаря проверить достоверность утверждений, касающихся изъятия органов и тканей у детей и взрослых для коммерческих целей.
True, more countries must develop efficient systems for posthumous donation, a very important source of organs.
Действительно, большее количество стран должно развивать действенные методы, касающиеся пожертвований после смерти, очень важного источника получения органов.
But planar ones involve the construction of parking areas, removal of shopping facilities that inhibit the movement of passengers, creation of small architectural forms and landscaping.
А плоскостные предполагают строительство парковок, вывод торговых объектов, мешающих движению пассажиров, создание малых архитектурных форм и благоустройство.
For example, to grow sets of organs in humans, possibly for harvest.
Например, чтобы выращивать органы у человека, Возможно, для сбора урожая.
The Ministry of Agriculture of Bulgaria only officially reported the removal of Acting Director, Atanas Dobrev, from his position.
Официально министерство сельского хозяйства Болгарии сообщило только об отстранении от должности исполнительного директора Атанаса Добрева.
Does this mean that mammalian aging is at least partly caused by the gradual loss of cells and the accompanying failure of organs?
Означает ли это, что старение млекопитающих, по крайней мере, частично вызвано постепенной потерей организмом клеток, что приводит к повреждению органов?
(C) a notice is given or meeting summoned for the removal of you as trustee of the trust or for the appointment of another person as trustee jointly with you; or
(B) направлено уведомление или созвано собрание для вашего отстранения от должности доверительного собственника фонда или для назначения другого лица в качестве доверительного собственника совместно с вами; либо
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs.
Наши дни - время серьёзного кризиса в плане нехватки органов.
The removal of the floor does not mean that the SNB thinks CHF is fairly valued or that it is abandoning the market.
Удаление поддержки не означает, что SNB считает CHF справедливо оцененным, или что он отказывается от участия в рынке.
The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like - and I'll come back to that theme a few times - instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue.
Идея заключается в том, чтобы вместо того, чтобы выяснять как бороться с симптомами с помощью устройств и лекарств и тому подобного - и я ещё вернусь к этой теме несколько раз - вместо этого, мы будем регенеровать утраченные функции тела, регенерируя функции органов и поврежденных тканей.
Immediate, temporary or permanent removal of any posting or material uploaded by you to our site.
Мгновенное, временное или постоянно удаление всех комментариев или материалов, размещенных вами на нашем сайте.
Huge shortage of organs, God forbid, if you need one.
Если вам, не дай Бог, понадобится орган, то существует огромная нехватка.
2. The removal of “considerable time” from the Fed statement: the big risk with this is that the removal of this language might cause the market to price in earlier rate hikes that work against the Fed’s current expectations.
2. Отсутствие в заявлении фразы «длительный период времени»: максимальную угрозу представляет то, что это изменение может вынудить рынок закладываться на более раннее повышение ставок, что работает против текущих ожиданий ФРС.
I was troubled that the retrieval of organs from executed prisoners was at least as morally controversial as the harvesting of stem cells from human embryos.
Я беспокоилась, что изъятие органов казнённых преступников настолько же спорно с точки зрения морали, как и сбор стволовых клеток человеческих зародышей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert