Sentence examples of "renders" in English
Translations:
all505
оказывать210
предоставлять111
представлять68
наносить6
переводить5
отдавать2
other translations103
Your own wealth renders his fortune dwarfish.
Ваш собственный доход делает его состояние карликовым.
My link image renders as a white box.
Вместо моего изображения для ссылки отображается белый квадрат.
Renders user safelist collections unusable by malicious users
Оно делает пользовательские коллекции списков надежных отправителей недоступными для злоумышленников.
Grayscale renders all the slide colors using gray shading.
В этом режиме все цвета на слайде преобразуются в оттенки серого.
My link image always renders with a small square.
Мое изображение для ссылки всегда уменьшается и становится квадратным.
Check to make sure all the text and media renders.
Убедитесь, что текст и материалы отображаются в полном объеме.
Addressed issue where enabling encryption using syskey.exe renders the system unbootable.
Устранена проблема, из-за которой при включении шифрования с помощью syskey.exe система не загружалась.
AI follows Albert Einstein's dictum that genius renders simplicity from complexity.
ИИ соответствует афоризму Альберта Эйнштейна о том, что гений создаёт простоту из сложности.
Not only does it make you stupidly, moronically aggressive, it also renders you infertile.
Они не только делают вас глупо, дебильно агрессивным, но также делают вас бесплодным.
The first way renders the first item with a cover image with text overlaid.
В первом случае первый элемент отображается в виде обложки с наложенным текстом.
When it does ratify human rights treaties, it renders them inapplicable to U.S. officials.
Когда же она ратифицирует договоры о правах человека, она делает их недействительными в отношении официальных лиц США.
The Generic Template supports multiple bubbles in one message and renders them as a carousel.
Общий шаблон позволяет добавить в одно сообщение несколько пузырьков и сформировать из них кольцевую галерею.
Moreover, FxCompany renders partnership program, management of capital and different services for the legal bodies.
Кроме того, компания FxCompany предлагает широкий спектр услуг для юридических лиц, партнерскую программу, управление капиталами.
Deeper aquifers may also be unconfined ones, which renders the transit and recharge zone vulnerable.
Глубокие водоносные горизонты могут быть также незамкнутыми, что обусловливает уязвимость зоны транзита и питания.
Xbox One renders and uploads your clip to Xbox Live in accordance with your privacy settings.
Xbox One сформирует и отправит ролик в службу Xbox Live в соответствии с вашими настройками конфиденциальности.
The Law on Nationality and Citizenship established a legal regime that renders statelessness in Venezuela unlikely.
В соответствии с Законом о национальности и гражданстве установлен такой правовой режим, который делает маловероятным безгражданство в Венесуэле.
This situation renders women unable to engage in activities that have financial implications such as elections.
Такое положение лишает женщин возможности заниматься деятельностью, влекущей за собой финансовые последствия, такой как участие в выборах.
At the very least, it renders non-viable all debt restructurings under the standard debt contracts.
Как минимум, оно приводит к тому, что любая реструктуризация долга по стандартным долговым контрактам становится нецелесообразной.
My link image renders differently when shared on a page than when shared by a person.
В публикациях на страницах изображение для ссылки отображается не так, как в перепостах людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert