Sentence examples of "renouncement" in English
Translations:
all7
отказ7
In 2001, 2005 and 2007, the General Conference adopted the “opt-in” approach for the voluntary renouncement of unutilized balances.
В 2001, 2005 и 2007 годах Генеральная конференция приняла подход, предусматривающий согласие в отношении добровольного отказа от неиспользованного остатка ассигнований.
Nuclear issues affecting the Middle East, including the renouncement by the Libyan Arab Jamahiriya of its weapons of mass destruction programme, were also discussed.
Обсуждались также ядерные вопросы, затрагивающие Ближний Восток, включая заявление Ливийской Арабской Джамахирии об отказе от ее программы производства оружия массового уничтожения.
“(i) Extracting from such person or from a third person a confession, testimony, information or statement, mainly for renouncement or acceptance of political or other ideology;
получения от этого лица или от третьего лица признания, свидетельства, информации или заявления, представляющих собой отказ от политических или иных взглядов или их признание;
The Treaty is founded on a concept of individual and collective renouncement of nuclear weapons and could not be effective if such a concept is applied partially or selectively.
Договор основан на концепции индивидуального и коллективного отказа от ядерного оружия, и он не может быть эффективным, если такая концепция применяется только частично или селективно.
Instead, voluntary renouncement of the world's third largest nuclear potential has brought its obvious dividends in the form of wide recognition and strengthened political and economic cooperation with the world.
И наоборот, добровольный отказ от третьего по величине в мире ядерного потенциала принес очевидные дивиденды в виде широкого признания и укрепления политического и экономического сотрудничества с миром.
It may be noted in this connection that the adoption of the voluntary opt-in/out approach to the renouncement of unutilized balances by Member States has resulted in a gradual reduction in the shares of these balances being retained by UNIDO, from about 80 per cent in 1999 to 10 per cent in 2007.
В этой связи можно отметить, что принятие подхода, предусматривающего согласие/несогласие в отношении добровольного отказа государств-членов от неиспользованных остатков ассигнований, привело к постепенному сокращению доли этих остатков, удерживаемых ЮНИДО, с приблизительно 80 процентов в 1999 году до 10 процентов в 2007 году.
In 1999 Member States decided to adopt the so-called “opt-out” model for the voluntary renouncement of their respective shares of the unencumbered balances, whereby these shares would be utilized by UNIDO for the specified purposes if no request for a surrender of the balance was received by the Secretariat from the Member State concerned by a certain deadline set forth in the relevant decision of the General Conference.
В 1999 году государства-члены решили принять модель, предусматривающую несогласие в отношении добровольного отказа от своих соответствующих долей свободных от обязательств остатков ассигнований, с тем чтобы эти доли ЮНИДО использовала для конкретных целей, если к определенному сроку, установленному в соответствующем решении Генеральной конференции, Секретариат не получит от соответствующего государства-члена просьбу о возврате остатка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert