Sentence examples of "rent subsidy to pensioners" in English
Neither heavy security nor freezing cold temperatures deterred protesters, about 2,000 to 3,000, including families with children, and teenagers with iPads tweeting to pensioners.
Однако ни множество сотрудников сил правопорядка, ни низкие температуры не помешали протестующим выйти на митинг. Всего на площади собралось около 2-3 тысяч людей, в том числе семьи с детьми и подростки с iPad, публиковавшие сообщения в Twitter.
My own back-of-the-envelope calculations suggest that the cost to households is actually 5-8% of GDP – perhaps because I also include the implicit subsidy to recapitalize the banks in the form of the excess spread between the lending and deposit rates – but certainly I agree with the IMF study that this has been a massive transfer to subsidize growth.
Мои собственные импровизированные подсчеты показывают, что, на самом деле, для домохозяйств речь, скорее, идет о 5-8% от ВВП – возможно, потому что я учитываю скрытое субсидирование рекапитализации банков в форме избыточного спреда между ссудным процентам и ставками по депозитам. Но в любом случае, я согласен с исследованием МВФ в том, что издержки на субсидирование роста выглядят масштабными.
Estimates suggest that Japan would need 10 million immigrants per year until 2050 just to maintain the ratio of workers to pensioners that it had in 1995!
По оценкам экспертов Японии понадобится 10 миллионов иммигрантов ежегодно до 2050 года, чтобы только сохранить соотношение работающих и пенсионеров, которое было в 1995 году!
With such wage subsidies, competitive forces would cause employers to hire more workers, and the resulting fall in unemployment would cause most of the subsidy to be paid out as direct or indirect labor compensation.
Чем выше расходы на заработную плату, тем ниже субсидии, и так до тех пор, пока они не будут равны нолю.
For example, when demographic trends or persistent economic hardships impose undue social-welfare burdens on working people, benefits to pensioners should be automatically modified by raising the retirement age and/or adjusting benefits.
Например, когда демографические тенденции или затянувшиеся экономические проблемы налагают непомерное бремя социального обеспечения на работающее население, пособия пенсионерам должны автоматически модифицироваться повышением пенсионного возраста и/ или корректированием размера пособий и других льгот.
This enormous subsidy to American taxpayers is, in many ways, the world's largest foreign aid program.
Эту огромную субсидию американским налогоплательщикам во многих отношениях можно назвать крупнейшей в мире программой иностранной помощи.
Tax revenues transferred to pensioners could have been invested in infrastructure, education, scientific research, defense, and all the other urgent causes that politicians claim to support.
Налоговые доходы, расходуемые на пенсионеров, можно было бы инвестировать в инфраструктуру, образование, научные исследования, оборону и все остальные неотложные проекты, которые политики на словах поддерживают.
It will include direct financing, credit enhancements, and guarantees - a subsidy to a sector known for its risky non-performing operations at the ADB - as well as business-friendly regulations and removal of market "barriers," which include social and labor rights.
Это будет включать прямое финансирование, повышение качества кредита и гарантии - субсидия сектора, известного своими рискованными неблагонадежными операциями в АБР - а также благоприятные для бизнеса нормативно-правовые акты и устранение рыночных "барьеров", в которые входят социальные и трудовые права.
These cross-sectional comparisons apply to pensioners as a whole at specific points in time, as opposed to individual cases.
Эти кросс-секторальные сопоставления относятся к пенсионерам в целом в конкретные моменты времени, а не к отдельным случаям.
In their enthusiasm for creating a "single market," European leaders did not recognize that governments provide an implicit subsidy to their banking systems.
В своем энтузиазме создать "единый рынок" европейские лидеры не учли, что правительства предоставляют скрытые субсидии своим банковским системам.
Starting from 1 January 1998, this benefit was made available to pensioners over the age of 60 (old age, survivors'pensioners), and also to certain categories without age limit (e.g. invalidity pensioners, children receiving survivors'benefit).
С 1 января 1998 года это пособие выплачивается пенсионерам старше 60 лет (пособия по старости, в связи с потерей кормильца), а также некоторым категориям без возрастных ограничений (например, пенсионерам-инвалидам, детям, получающим пособие в связи с утратой кормильца).
As the OECD never tires of pointing out, this is a form of government subsidy to domestic industry more than to the recipient country.
Как не устает повторять Организация Экономического Сотрудничества и Развития, такая политика является разновидностью правительственных субсидий, идущих скорее внутренним производителям, чем странам-получателям товаров.
The marked disproportion between revenues and expenditures is the main source of problems in operating pension insurance, and with decreased and late pensions, it causes increased risk to pensioners of falling into the category of the poor.
Существенная диспропорция между доходами и расходами является главным источником проблем в функционировании системы пенсионного страхования и, учитывая сокращение пенсий и задержки с их выплатой, она повышает риск того, что пенсионеры могут оказаться в категории бедных.
The implicit subsidy to banks means that German banks have an advantage over those of other countries.
Скрытые субсидии банкам означают, что немецкие банки имеют преимущество перед банками других стран.
As part of this policy, government funds have been allocated to enable national museums and art galleries which charge for admission to offer free admission for children from April 1999 and to pensioners from April 2000.
В качестве элемента такой политики правительство выделило средства для того, чтобы начиная с апреля 1999 года обеспечить бесплатное посещение национальных музеев детьми, а с апреля 2000 года- и пенсионерами.
Yet these modern-day mercantilists do not acknowledge that undervaluation is a subsidy to India’s producers, financed by India’s consumers and savers.
Но эти меркантилисты наших дней отказываются признавать, что девальвация является, по сути, субсидией индийским производителям, которую должны оплачивать потребители и вкладчики страны.
To raise the standard of living of pensioners in the context of rising electricity rates, the 5 May 2002 presidential decree UP No. 105 on compensatory payments to pensioners in connection with the rise in electricity rates established differentiated compensatory payments for pensions beginning 1 June 2002, from 25 to 90 som, depending on the size of the pension being received.
В целях повышения жизненного уровня пенсионеров в условиях повышения тарифов за электроэнергию Указом Президента Кыргызской Республики УП № 105 от 5 мая 2002 года «О компенсационных выплатах пенсионерам в связи с повышением тарифов на электрическую энергию» с 1 июня 2002 года к пенсиям установлены дифференцированные компенсационные выплаты от 25 до 90 сомов, в зависимости от размера получаемой пенсии.
I also renewed my support for a subsidy to companies for their ongoing employment of low-wage workers.
Я также предложил возобновить выдачу субсидий для компаний, продолжающих нанимать работников на низкооплачиваемые работы.
What is now clear, however, is that such government spending is really a kind of subsidy to the poultry industry.
Однако уже сейчас понятно, что эти правительственные расходы на самом деле являются своеобразным видом субсидий птицеводству.
He also exercises a total grip over the allocation of the DPJ’s state subsidy to individual DPJ legislators.
Также он полностью контролирует размещение государственных субсидий ДПЯ между отдельными законодателями ДПЯ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert