Sentence examples of "reorientation" in English
However, this will remain a futile mission until the armed forces are professionalized and depoliticized through reorientation to external defense, border security, and special operations.
Вооружённые силы Филиппин должны быть лучше подготовлены, чтобы уничтожить любые оставшиеся убежища террористов и не дать им возникнуть вновь.
This has become all the more true in light of the revolutionary changes in the Arab world, and is at the root of Erdoğan's foreign-policy reorientation.
Это стало еще более очевидным в свете революционных изменений в арабском мире и в корне переориентировало внешнюю политику Эрдогана.
Monitoring is particularly relevant to identifying discriminatory laws, policies, programmes and practices, with a view to their eradication, an assessment of their outcomes and impacts, or their revision and reorientation.
Мониторинг имеет особо важное значение для выявления дискриминационных законов, политики, программ и практики с целью их аннулирования, для оценки итогов и последствий или их пересмотра и корректировки.
Other achievements include the enlistment of young persons, the socio-economic reorientation of excisers, the involvement of opinion leaders and religious leaders in campaigns against female genital mutilation, coordination of the efforts of the main actors, and strengthening of action and campaigns at the grassroots level.
Были также достигнуты успехи в охвате соответствующими мероприятиями молодежи; в социально-экономическом перепрофилировании женщин, проводящих калечащие операции; в привлечении к кампаниям борьбы против КЖО влиятельных общественных деятелей и религиозных лидеров; в координации работы основных заинтересованных сторон; в укреплении мер и усилении кампаний на местах (на местном уровне).
The Committee encourages the State party to intensify its efforts to reduce unemployment rates of young persons, persons over 55 years of age and foreign residents by specifically targeted measures, including vocational and reorientation training opportunities, career guidance and tax incentives for companies hiring persons belonging to these target groups.
Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия по сокращению показателей безработицы среди молодежи, лиц старше 55 лет и резидентов-иностранцев путем принятия целенаправленных мер, включая предоставление возможности пройти профессиональную подготовку или переобучение, профессиональную ориентацию и налоговые льготы для компаний, нанимающих на работу лиц, принадлежащих к упомянутым целевым группам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert