Sentence examples of "repeat" in English with translation "повторный"
Translations:
all1630
повторять1002
повторяться386
повторение67
повторный39
повтор12
твердить4
other translations120
Repeat the steps to import your contacts.csv file to Outlook.
Повторно импортируйте файл contacts.csv в Outlook.
Here's another individual, sampled on two separate days - repeat visits to the clinic.
А это другой человек, наблюдаемый в течение двух дней - при повторных посещениях клиники.
We might be looking at a repeat operation to replace or repair mitral and tricuspid valves.
Может понадобиться повторная операция, по замене или починке митрального и трехстворчатого клапанов.
It is the making of repeat sales to satisfied customers that is the first benchmark of success.
Первой отличительной чертой успеха служат повторные продажи покупателям, оставшимся довольными сделанной покупкой.
The Labour Inspectorate's repeat study is to appear in autumn 2002 and will give figures for 2000.
Повторное исследование Трудовой инспекции должно быть опубликовано осенью 2002 года с данными за 2000 год.
Saving the details helps you repeat the operation at a later time without having to step through the wizard each time.
Сохранение сведений позволяет выполнять операцию повторно без использования мастера.
Application of Syrian law pertaining to repeat or aggregate offences, suspension of the sentence, and suspension of final judicial orders and rehabilitation.
применение законодательства Сирии в отношении повторных или совокупных преступлений, приостановление действия приговора, приостановление исполнения вступившего в окончательную силу судебного постановления и возмещение.
Content that is restored based on an effective DMCA counter-notification will not be counted against you under our repeat infringer policy.
Материалы, восстановленные на основании результативного встречного заявления в отношении закона DMCA, не будут считаться нарушением с вашей стороны согласно нашей политике повторных нарушений.
An import specification helps you to repeat the import operation in the future without having to step through the Import Wizard each time.
Использование спецификации позволяет выполнять операцию импорта повторно без использования мастера.
Through the resolution, the Security Council also expresses its intention to combat impunity through possible targeted measures against repeat violators of children's rights.
Приняв эту резолюцию, Совет Безопасности также заявляет о своем намерении бороться с безнаказанностью с помощью возможных целевых мер против повторных нарушителей прав детей.
An import specification helps you repeat the operation at a later time without you having to step through the Import Text Wizard each time.
Спецификация позволяет выполнять импорт повторно без использования мастера.
If you don’t receive an SMS within 5 minutes, you need to send 3-4 repeat SMS requests at an interval of 2 minutes.
Если в течение 5 минут SMS-сообщение не придёт, необходимо повторно отправить 3-4 SMS-запроса с интервалом 2 минуты.
If you repeatedly post content that infringes someone else’s intellectual property rights, your account may be disabled or your Page removed under Facebook’s repeat infringer policy.
Если вы систематически публикуете материалы, нарушающие чьи-то права на интеллектуальную собственность, мы можем заблокировать ваш аккаунт или удалить Страницу на основании политики повторных нарушений Facebook.
Simply, when the results of an inquiry raised doubts, most countries had an independent review mechanism, since there was no point asking the same persons to repeat the investigation.
Просто в тех случаях, когда результаты расследования вызывают сомнение, большинство стран располагают механизмом независимого повторного расследования, поскольку совершенно бесполезно просить тех же самых лиц о повторном расследовании.
Austria will repeat its presidential election in September, the previous one having ended in a virtual tie, giving another chance to the far-right Freedom Party’s Norbert Hofer.
В сентябре в Австрии пройдут повторные президентские выборы; предыдущие закончились фактической ничьей, дав ещё один шанс Норберту Хоферу из ультраправой Партии свободы.
Levels of repetition have remained unchanged during the last 13 years, showing that an average of 25 per cent of EP1 students in Mozambique repeat one or more school years.
Показатели повторного прохождения учебного курса оставались неизменными в течение последних 13 лет, составив в среднем 25 процентов учащихся цикла EP1 в Мозамбике, вынужденных повторять учебу в течение одного или более лет школьного обучения.
If something you posted is restored due to an appeal or because a rights owner withdrew their report, we’ll take that restoration into account under our repeat infringer policy.
Если ваши публикации были восстановлены на основании встречного заявления, согласно закону DMCA, или вследствие того, что владелец авторского права отозвал свою жалобу, мы учтем это обстоятельство при применении положений политики повторных нарушений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert