Ejemplos del uso de "reproduce" en inglés
Traducciones:
todos269
воспроизводить178
размножаться37
копировать2
репродуцировать2
возрождать1
otras traducciones49
When you provide your Data or Your Content to Bing Places, you grant Microsoft a worldwide, royalty-free intellectual property license to use, reproduce, save, modify, aggregate, promote, transmit, display or distribute as part of a service, and sub-license those rights to third parties.
Предоставляя свои Данные или материалы службе Bing Places, вы предоставляете Microsoft глобальную безвозмездную лицензию на их использование, копирование, сохранение, изменение, объединение, рекламу, передачу, демонстрацию или распространения в рамках службы, а также право сублицензировать эти права третьим лицам.
Note: Opera only uses the files you send to reproduce the issue.
Примечание. Компания Opera использует присланные вами файлы только для воспроизведения проблемы.
They reproduce quickly, forming dense colonies of tendrils.
Они быстро размножаются, образуя плотные колонии усиков.
Well, while Aurora was playing this game, as you saw, and doing a thousand trials a day and getting 97 percent correct and 350 milliliters of orange juice, we are recording the brainstorms that are produced in her head and sending them to a robotic arm that was learning to reproduce the movements that Aurora was making.
Итак, пока Аврора играла, проходя тысячу испытаний в день, попадая по цели в 97% случаев и получая 350 миллилитров апельсинового сока, мы записывали мозговые бури, которые происходили у неё в голове и пересылали их на роботизированную руку, которая обучалась копировать движения Авроры.
Now we have molecules that can reproduce themselves if they have certain ingredients.
Теперь мы имеем молекулы, способные воспроизводить себя при наличии определенных ингредиентов.
In contrast, they are goal-directed: survive and reproduce.
Биосистемы отличаются тем, что носят целенаправленный характер, чтобы выживать и размножаться.
What does it mean when the review team "could not reproduce the permission"?
Проверяющие «не смогли воспроизвести разрешение». Что это значит?
To reproduce the problem, you may have to force the queue to try again.
Для воспроизведения проблемы, возможно, понадобится снова запустить очередь.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
If you have another controller, try to reproduce the disconnection issue with the other controller.
Если есть другой геймпад, попробуйте воспроизвести на нем проблему с отключением.
Some organisms don’t need sex to reproduce: They “fragment” directly from the parent.
Некоторым организмам для размножения не нужен половой акт: они «отпочковываются» непосредственно от родителя.
Provide step-by-step instructions on how to reproduce that experience when we test your app.
Предоставьте пошаговые инструкции, которые позволят нам воспроизвести работу с приложением при тестировании.
They reproduce very slowly; they have a slow metabolism; and, basically, they just maintain their biomass.
Они размножаются медленно, у них медленный метаболизм. И они просто поддерживают объем биомассы.
If you have another Xbox One Wireless Controller, try to reproduce vibration in the second controller.
Если есть другой беспроводной геймпад Xbox One, попробуйте воспроизвести вибрацию на нем.
All they needed to reanimate and reproduce was the right combination of food, water, and heat.
Им нужно лишь правильное сочетание воды, тепла и пищи, чтобы вернуться к жизни и начать размножаться.
A stem cell is special because it is able to reproduce a form that is different from itself.
Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток.
It is precisely in such aquatic environments that nematomorph worms reproduce and complete their life cycles.
В этой водной среде волосатики размножаются, завершая свой жизненный цикл.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad